Translate.vc / francés → ruso / Elijah
Elijah traducir ruso
805 traducción paralela
Spartacus et Les Gladiateurs De Elijah Kellogg.
"Спартак гладиаторам", автор - Элайджа Келлог.
Abdul Elijah est d'accord.
Абдул Элайджи сказал, что ты в деле.
C'est Elijah qui dirige tout en taule.
Абдул Элайджи руководит этим делом.
Abdul Elijah... Trônant parmi ses potes.
Все его люди должны бриться наголо, чтобы доказать свою верность.
Ed Asner, Elijah Mohammed et Secretario.
Например Эд Аснер, Элайджа Мухаммад и лошадь Секретариат.
Car l'honorable Elijah Mohammed Ali, flotte comme un papillon et pique comme une guêpe!
Потому что Элайа Мухамед Али... порхает как бабочка и жалит как пчела.
Tu voudras bien jeter un oeil sur Elijah pour moi, aujourd'hui?
Милый, будь добр, пригляди сегодня за Элайжей.
- Pose ça. Ici, Elijah. Voilà.
- Сюда, Элайжа, иди ко мне.
J'ai rendez-vous chez le psy d'Elijah demain.
Знаешь, назавтра я записала Элайжа к психиатру. - Да, нужно, наконец, выяснить, почему у него высокая кислотность. - Да?
Salut, Elijah.
Привет, Элайжа.
Elijah dort avec nous ce soir.
Элайжа сегодня ляжет с нами.
Après le repas, je te présenterai Elijah, mon chimpanzé.
Я познакомлю вас с моим Эланжей.
Bonne vie, Elijah.
Всего доброго, Элайджа.
Elijah Price est venu me voir au centre.
Элайджа Прайс приходил ко мне сегодня в Центр.
Elijah avait tort.
Элайджа ошибается.
Des gens qui sont malades, ou blessés pendant longtemps, comme Elijah... ça touche leur esprit.
Когда люди болеют или болеют очень долго, как Элайджи. У них страдает разум.
David, c'est Elijah.
Дэвид, это Элайджа.
J'ai repensé à Elijah Price.
Я все думала об Элайдже Прайсе.
Elijah Price vit actuellement en détention psychiatrique.
Элайджа Прайс находится в учреждении для душевнобольных преступников
Alexis Elijah...
Леопольд... Алексис Элайджа...
Que nous est-il arrivé, Elijah?
Что с нами произошло, Элайджа?
Darko a contacté l'indic d'Elijah ce matin. il voulait se débarrasser d'un block de fullz pour du liquide facile. pour qu'il puisse s'enfuir.
Дарко связался с информатором Элайджи этим утром, пытаясь толкнуть ему пакет "фулзов" за наличку, чтобы податься в бега.
J'envoie le vrai nom et l'adresse de Python à Elijah.
Я высылаю настоящее имя и адрес Питона Элайдже.
Elijah me fait penser à Rupert.
Знаешь, Элайджа напоминает мне Руперта.
Certains disent que tu es Elijah.
Люди говорят Ты - Илия.
- Elijah.
- Илай.
Tu parles d'un frère qui a foncé sur Elijah Davis pour le tuer. En plein jour, au coin de Pennsie et Gold. Après, il a appelé les secours et dit à la police : "Je viens de buter un mec, venez m'arrêter."
Босс, ты говоришь о кореше, который подошел... к Элайдже Дэйвису и пристрелил его... средь бела дня... на углу Пенси и Голд, потом снял трубку, набрал 9-1-1 и сказал полицейским,
Il pense déjà à battre Elijah et à se présenter pour le siège au Congrès du 7ème District.
Он уже подумывает о том, чтобы подвинуть Элайджу... и баллотироваться в конгресс от седьмого округа.
Hé, Elijah.
Привет, Элайджа.
- Elijah? - Hein?
Элайджа?
J'avais envie de passer voir Elijah.
Я тут подумала, может, я заскочу, посижу с Элайджей.
C'est pour Elijah, mais prenez-la.
Оно для Элайджи, но вы можете его занять.
C'est là que nous avons placé Elijah.
О, туда мы пересадили Элайджу.
Le père de Veronica, Elijah Palmer, est PDG de Digivation Industries, un de nos principaux concurrents.
Отец Вероники - Элайджа Палмер, исполнительный директор Дидживейшен Индастриз. Одного из основных конкурентов нашей компании.
Bien sûr, on tient à Elijah Wood pour le rôle de Byron autant que vous.
Естественно, мы были бы счастливы видеть Элайджу Вуда в роли Байрона так же, как и ты.
Hé, Elijah, comment va?
Эй, Элайджа, как ты? Как дела?
Je te lance, Elijah.
Хорошо, я введу тебя в суть дела, Элайджа
Tu as transmis le message à Elijah?
Ты отправила сообщение Элайджу или нет?
Elijah est de la vieille école.
Элайджа старой закалки.
Qui est Elijah?
Понятно? Кто это Элайджа?
- Elijah, tu es un homme d'honneur, tu es digne de confiance, mais je veux que tu me le redises.
Элайджа, ты - человек чести. Тебе доверяют. Но мне нужно это от тебя еще раз услышать.
J'attends ce jour depuis si longtemps, Elijah.
Элайджа, я так долго ждал этого дня.
Qui est Abdul Elijah?
Кто такой Абдул Элайджи?
Vite, Elijah!
Торопись, Элайжа!
Elijah.
Элайджа.
Elijah, c'est ça?
Элайджа, правильно?
Elijah m'a parlé aussi.
Он рассказывал мне, что думает о своем отце.
Vous êtes la mère d'Elijah?
Так вы мама Элайджы?
Elijah?
Элайджа?
Elijah Wood.
О, Элайджа Вуд.
- Elijah?
Элайджа?