Translate.vc / francés → ruso / Ellis
Ellis traducir ruso
958 traducción paralela
Oui, ici Sally Ellis.
Да, это Салли Эллис.
Voici M. Ellis, M. Borden, M. Jaffe.
Это мистер Эллис, мистер Борден, мистер Джаффи.
- Henry Jaffe et Herbert Ellis.
- Генри Джаффи и Герберт Эллис.
- Elle devait sa guérison au Dr Ellis.
Помочь нам, её убедил доктор Эллис.
D'accord. Amenez le corps au Dr Ellis, au laboratoire d'autopsie.
Окей, отправьте тело в лабораторию доктора Эллиса, и как можно скорее.
Les résultats de l'autopsie conduite par le Dr Ellis confirment que la morte de la Tamise est bien votre sœur.
Да, согласно наблюдениям доктора Эллиса, теперь мы уверены, что труп, который вытащили из Темзы, твоей сестры.
Excusez-moi, Susan, mais je dois parler au Dr Ellis.
- А... извините, Сьюзен... -... но я должен немедленно увидеть доктора Эллиса.
le Dr Ellis et moi allons nous marier.
-... что Доктор Эллис и я планируем пожениться.
Je voudrais vous montrer quelque chose, Ellis.
Я хочу тебе кое-что показать, Эллис.
Tout le monde fait des erreurs, Ellis. Vous aussi.
- Это была твоя ошибка, Эллис, брось оружие.
Vous voulez dire, votre plan génial, Ellis?
Что ж... гениальный план, Эллис... мне не нужно ничего объяснять.
Ellis, posez-moi ça, le coup pourrait partir!
Эллис! Убери эту штуку, Эллис! Она может выстрелить!
La partie est terminée, Ellis.
Игра окончена, Эллис.
si je reviens à Londres, vous m'emmènerez au musée de cire de Madame Tussaud, où Ellis côtoie Jack l'Éventreur.
если мне когда-нибудь доведётся вернуться в Лондон ты покажешь мне достопримечательности, наподобие Музея восковых фигур мадам Тюссо где мы увидим Эллиса вместе с Джеком Потрошителем.
"J'espère qu'Ellis est devenu sage." C'est son délégué de classe.
Надеюсь, Эллис стал учиться лучше. Его выбрали капитаном.
Ellis dirige le service international.
Эллис ответственный по международному развитию.
Ellis est toujours déprimé à cette époque de l'année.
Ты должен простить Эллис. Он очень подавлен именно сейчас.
Écoute bien, Ellis.
Эллис, слушайте меня внимательно.
Vous êtes responsable du meurtre d'Ellis de dégâts importants et d'entrave à l'action de la police.
Вам придется за некоторые вещи ответить, мистер. Убийство Эллиса, это первое. Повреждение частной собственности, вмешательство в полицейскую работу.
Ellis.
- Эллис. - Эллис?
Il n'y a aucune similitude entre Ellis et Alex.
- Эллис и Алекс даже не близко.
- Ellis DeWald, chef de la sécurité.
Эллиса ДеВальда, начальника охраны.
J'aimerais parler au chef de la sécurité, M. Ellis DeWald.
Я хочу встретиться с вашим начальником, Эллисом ДеВальдом.
Je viens voir Ellis DeWald.
Мне нужно встретиться с Эллисом ДеВальдом.
- Ellis DeWald?
- Эллис ДеВальд?
Merci pour tout, Ellis.
Мы очень благодарны, Эллис.
Et si Ellis DeWald ressemblait au tueur?
Может, Эллис ДеВальд просто похож на убийцу Тодда?
Mais mon ami Ellis DeWald y est parvenu!
Но мой друг Эллис ДеВальд выполнил ее.
Voici, mesdames, messieurs, notre chef de la sécurité, nommé "Homme de l'année" par les agences privées, mon cher ami, Ellis DeWald!
Итак, пригласим его на сцену. Начальник охраны "Мира чудес" и Человек года в сфере частных охранных услуг, мой близкий друг, Эллис ДеВальд.
Bravo, Ellis DeWald!
Браво, Эллис ДеВальд!
Ellis DeWald!
Эллис ДеВальд!
Ellis DeWald, mesdames et messieurs!
Эллис ДеВальд, дамы и господа!
Acclamez tous Ellis DeWald!
Аплодируйте Эллису ДеВальду!
Allez, c'est Ellis!
Ведь это Эллис!
C'est Ellis DeWald!
Это же Эллис ДеВальд!
Mais je tiens à vous dire que toutes les nuits, je pense à ce que je dois à Ellis DeWald.
Но, дамы и господа, буквально каждый вечер я думаю о том, чем я обязан Эллису ДеВальду.
Et toutes les nuits, je pense... à ce que la population de Detroit doit à Ellis DeWald.
Буквально каждый вечер я думаю о том, чем люди в Детройте обязаны ДеВальду.
Je vais lui en rendre un de service, moi. Parce que je vais rembourser à Ellis DeWald ce que nous lui devons, intérêts compris!
Я хочу оказать услугу обществу, поскольку я хочу отплатить ДеВальду за все, чем мы ему обязаны, с лихвой!
Souris, Ellis, ça ne va pas durer.
Продолжай улыбаться, потому что скоро перестанешь.
On est coincés, si je comprends bien, Ellis.
Боюсь, что нас поймали с поличным, Эллис?
Ellis Boyd Redding. Vous êtes là depuis 40 ans, pour la vie.
Эллис Бойд Реддинг... в вашем деле написано, что вы отсидели 40 лет из пожизненного заключения.
Et depuis Paris, Henry Ellis, ancien commentateur politique.
И из Парижа, Генри Эллис, бывший политкомментатор и составитель речей.
Je crois que ce qui a été oublié dans cette discussion... c'est qu'il y a des élections... et que M. Ellis écrivait des discours pour l'administration Clark.
О чем я подумала, и то, что потерялось в этой дискуссии это то, что в этом году будут выборы а мистер Эллис работал составителем речей в администрации Кларка.
M. Ellis, un dernier mot.
Мистер Эллис, последнее слово.
Chadbourne et Parke, le cabinet de Ken Starr, Kirkland et Ellis.
"Чэдбурн-Парк", фирма Кена Старра, "Кёрклэнд и Эллис".
Ellis Island, ancien port d'arrivée des immigrants américains, ré-ouvre ses portes.
Остров Эллис, некогда пункт прибытия сотен тысяч иммигрантов в Америку снова открывает двери.
Les dirigeants de plus de 200 nations étant présents, les services secrets ont fait d'Ellis Island une vraie forteresse pour la cérémonie d'ouverture demain soir.
В ожидании приезда лидеров более двухсот стран служба безопасности превратила Эллис-Айленд в неприступную крепость на время завтрашней церемонии открытия. Эллис-Айленд, расположенный менее чем в миле от побережья Манхэттэна...
Son but est probablement de faire muter les dirigeants du sommet sur Ellis Island.
Предположительно, его цель - мутировать мировых лидеров, собравшихся на саммит ООН здесь, на Эллис-Айленд.
C'étaient Endrolfini avant qu'un abruti à Ellis Island le change.
Был один такой святой засранец.
- Et il doit s'agir de Robert Ellis.
- Это Роберт Эллис?
Ellis était rémunéré par les fonds discrétionnaires de cette commission.
Эллиса финансировали из спецфонда моего Комитета.