English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Estrada

Estrada traducir ruso

73 traducción paralela
CHP, parce que j'adorais Erik Estrada dans Chips.
Ну, СЧП потому, у меня были чувства к Эрику Эстрада.
Si on veut Estrada et ses hommes derrières les barreaux, on doit les prendre sur le fait,
Я уже украла кокаин в качестве улики, как ты и просил - почему этого недостаточно?
Estrada m'aurait tué si je ne l'avais pas fait.
! Пришлось оставить двух мальчиков в луже крови их матери?
Sinon, ça sera votre parole contre celle d'Estrada.
В противном случае, будет всего лишь твое слово, против слова Эстрады.
Estrada ou Nada!
Эстрада или ничего!
Joy m'avait cru. On doit faire passer Joy dans cette émission avec Erik Estrada.
Рэнди, нам нужно отправить Джой на это состязание с Эриком Эстрадой.
Je voulais que Joy passe dans Estrada ou Nada, alors je devais lui avouer pour la cassette.
Я хотел отправить Джой на "Эстрада или ничего" Поэтому должен был сказать ей правду о кассете для Фактора Страха.
Je vais te faire passer dans Estrada ou Nada.
Я собираюсь взять тебя на Эстрада или ничего.
Je parie qu'Erik Estrada sait pas attraper 50 pièces sur son coude.
Готов поспорить, что Эрик Эстрада не сможет поймать 50 одноцентовых монет на локоть.
Et dire que tout a commencé quand j'ai écrasé Erik Estrada.
Ох, я думаю, что все это началось когда я разбила вдребезги Эрика Эстраду.
Les gens de Camden avaient sorti le grand jeu pour participer à l'émission, Estrada ou Nada.
- Жители Кэмдена пришли со своими навыками, чтобы попытаться принять участие в новом реалити-шоу Эстрада или ничего.
Je peux trancher une pomme à 40 m, ou décapiter un homme à 8 m. M. Estrada choisira.
Я могу разрезать яблоко на пополам с 50 шагов или обезглавить человека с 10.
Pour son audition, Iqball voulait affronter Erik Estrada sur l'élocution.
Для своего прослушивания, умник решил состязаться с Эриком Эстрадой в монологе.
Dans ce show, vous aurez affaire à Erik Estrada et il aime être drôle.
На этом шоу вы выступаете с Эриком Эстрадой А Эрику нравится быть забавным.
Estrada ou Nada!
Все : - Эстрада или ничего.
Oh, La Estrada. c'est un film de Fellini.
O, это "Дорога", фильм Феллини.
Joseph Dowd, Kenny Estrada et Dylan Fleecs.
Joseph Dowd, Kenny Estrada, and Dylan Fleecs.
Joseph Dowd connaît du monde. - Kenny Estrada.
Joseph Dowd runs with a bad crowd.
Il dira nada.
Kenny Estrada... He won't say nada.
Dans ma série à moi, je suis Erik Estrada, tu es l'autre.
Ладно, хорошо, это полицейская теле-иллюзия. В моей полицейской теле-иллюзии я
Si c'était chips, je serais Estrada et toi, Wilcox.
Ты будешь Вилкоксом
Estrada est brun. Wilcox est blond.
Ну, ты понимаешь, у Эстрады темные волосы.
J'ai plus de choses en commun avec Estrada.
У меня намного больше общего с Эстрадой.
On peut être Estrada tous les deux?
А можем мы оба быть Эстрадой?
Domenico Estrada a écrit :
Доменико Эстрада писал :
Paulino Estrada, lanceur droitier de l'université d'Arizona.
... "Ред Сокс" из Бостона выбирает Поулино Эстрада, подающий правша из университета штата Аризона.
Hector Estrada va être libéré sur parole. Estrada?
— Гектора Эстраду хотят освободить досрочно.
Estrada!
Эстрада!
Parce que je vous arrête pour le meurtre d'Hector Estrada.
Потому что я беру тебя под арест за убийство Гектора Эстрады.
- Mais qui est Hector Estrada?
— Кто, чёрт возьми, этот Гектор Эстрада?
Je n'ai pas tué Hector Estrada.
Я не убивал Гектора Эстраду.
Parce que Hector Estrada a massacré votre mère devant toi.
Потому что Гектор Эстрада расчленил твою мать у тебя на глазах.
C'était une chemise avec le sang d'Hector Estrada dessus. Et son portefeuille.
Это была рубашка с кровью Гектора Эстрады и его бумажник.
C'est définitivement Hector Estrada mais après l'avoir examiné, J'ai trouvé un numéro de preuve.
Она определённо Гектора Эстрады, но после осмотра я нашел номер улики.
La chemise que vous m'avez donnée avec le sang d'Estrada dessus est celle qu'il portait le jour où on l'a arrêté, en 1973.
Рубашка с кровью Эстрады, которую вы мне дали, та самая, которая была на нем в день его ареста в 73 году.
Et tu as déjà prévu de tuer Estrada, ce qui ne me laisse aucune chance pour prouver tout ça.
И я уверена, что тебе уже удалось убить Эстраду, не оставляя мне шанса доказать что-либо.
Je viens de parler à l'officier de probation d'Estrada.
Я только что переговорил с куратором Эстрады.
Elle m'a presque surpris essayant de tuer Estrada dans ce conteneur sur les quais.
Она почти поймала меня за попыткой убить Эстраду в том погрузочном контейнере на судоверфи.
Malgré ce que pense LaGuerta, Estrada court toujours.
Что бы там не думала ЛаГуэрта, Эстрада пока на свободе.
Selon l'agent de probation d'Estrada c'est la dernière adresse connue de sa femme.
Если верить куратору Эстрады, это последний адрес его жены.
Mme Estrada, Je suis Arthur Curry, Agent de libération conditionnelle d'Hector.
Миссис Эстрада, я Артур Карри, куратор Гектора.
Que le poids d'une longue et ancienne romance est suffisante pour forcer Florencia à aider Estrada.
Что притяжения к романтике давно минувших дней будет достаточно для Флоренции, чтобы помочь Эстраде.
Estrada.
Эстрада.
Allô, ici Hector Estrada.
Это Гектор Эстрада.
Je vais utiliser son arme pour tirer sur Estrada dans la blessure de sa piqûre.
Я выстрелю из ее пистолета в рану Эстрады.
Je vais utiliser le pistolet d'Estrada pour tuer LaGuerta.
С помощью пистолета Эстрады я застрелю ЛаГуэрту.
Estrada ou Nada!
ТВ зрители :
Je suis un Nada, pas un Estrada.
Я - ничто.
Estrada assurait vraiment.
Эстада был плохим парнем, друг.
Pourquoi je ne peux pas être Estrada?
Подожди.
Mais les femmes adoraient Estrada.
Я знаю.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]