Translate.vc / francés → ruso / Eternal
Eternal traducir ruso
28 traducción paralela
Is weathered by eternal English rain
Погодка что-то уж неясна, и дождь ведь льётся от души.
Si j'arrive au Cercle Eternel sans mes propres pierres, je vais passer pour une amatrice!
Если я появлюсь в Eternal Circle без своего камня, я буду выглядеть как чертова наркоманка!
Un Eternal Pose?
Этернал Пос?
Le jeu s'appelle "Eternel conflit", et le héros c'est toi.
Игра называется Eternal Conflict и герои это вы.
♪ Is this burning ♪ an eternal flame?
Может, так пылает вечное пламя?
- ♪ Or is this burning - ♪ Burning - ♪ an eternal flame?
Может, так пылает Пылает вечное пламя?
- ♪ Eternal flame
Вечное пламя.
♪ we are eternal hmm ♪
♪ мы всегда ♪
Entreprise de bâtiment Eternal : 224 152 R $.
Cтpoитeльнaя кoмпaния "Этepнaл"... 224 152 peaлoв.
Qui est une filiale d'une autre organisation appelée E.H.I ou l'institut Eternal Horizons.
Которая, как оказалась, является прикрытием для организации под названием "ИВГ" или "Институт Вечных Горизонтов".
Mon nom est Dr. Gustavo Bauer, fondateur de l'institut Eternal Horizons.
Меня зовут доктор Густаво Бауэр, я основатель Института Вечных Горизонтов.
Visitez nous à l'un de ces plusieurs centres de réception de l'institut Eternal Horizon et faites le premier pas pour devenir la personne que vous êtes destinés à être.
Приходите в одну из множества приемных Института Вечных Горизонтов и сделайте первый шаг к тому, чтобы стать тем, кем вы всегда хотели стать.
Ils se font appeler "Eternal Meadows". ( Les Prairies Éternelles )
Они называют себя "Вечные Угодья".
- Eternal Meadows?
- "Вечные Угодья".
Eternal Meadows vous offre, grâce aux avancées de la cryogénie, La chance de faire de la vie éternelle une réalité.
"Вечные угодья" предлагают посредством усовершенствованной криоконсервации шанс на воплощение вечной жизни в реальность.
Eternal Meadows ne congèle pas des corps.
"Вечные Угодья" не замораживают тела.
Eternal Meadows congèle seulement les têtes?
"Вечные Угодья" замораживают человеческие головы?
Je ne pourrai pas vous accompagner chez Eternal Meadows car ils sauraient alors qui vous a rencardé, mais j'ai dessiné le plan de leurs locaux d'après mes souvenirs.
Я не могу пойти с вами в "Вечные угодья", потому что тогда они догадаются, кто дал вам наводку, но я нарисовал план их здания, насколько смог вспомнить.
Donc, si un de vos clients... par exemple, Marcella Brewster,... vous donnait 300 millions, Eternal Meadows collecterait... 15 millions par an pour toujours.
То есть если один из ваших постояльцев... Скажем, Марселла Брюстер, например... Дает 300 миллионов долларов, "Вечные Угодья" могут получить...
Si vous passez cette porte, Eternal Meadows portera plainte de la part de la femme à qui vous volez l'immortalité!
Если вы вскроете эту дверь, "Вечные Угодья" потребуют правосудия для женщины, у которой вы крадёте бессмертие!
On va se faire attaquer par cet Eternal Meadows.
Теперь нас засудят "Вечные угодья".
Mais Eternal Meadows dit que maintenant que Mme Brewster a été décongelée, elle ne pourra plus être congelée à nouveau.
Но "Вечные угодья" говорят, что раз мисс Брюстер разморожена, её уже нельзя заморозить повторно.
Moi, Marcella Brewster, je remets tout l'argent qui n'ira pas aux bonnes œuvres dans un fond tenu par Eternal Meadows, hormis 1000 $ donnés à chacun de mes héritiers.
Я, Марселла Брюстер, отдаю все свои деньги, не переданные на благотворительность в трастовый фонд в распоряжение компании "Вечные угодья", за минусом 1000 долларов каждому моему наследнику.
Il y a un membre d'Eternal Meadows en arrière plan.
Заметьте, на заднем плане сиделка из компании "Вечные угодья".
Vous avez aidé Eternal Meadows à se débarrasser de Marcella.
Помог компании "Вечные угодья" избавиться от Марселлы.
Le procureur a décidé que les poursuites d'Eternal Meadows n'avaient aucune valeur.
Наш юрист заключил, что иск криогенной компании не обоснован.
Malgré ce qu'ils vendent chez Eternal Meadows, il n'y aura pas de prochaine fois...
Что бы там не продавали в "Вечных Угодьях", следующего прихода не будет...
Shmaynee la geree la geray ohkleen... celui qui garda la porte éternelle... who natair yat aboola dahba...
Shmaynee la geree la geray ohkleen... he who guarded the Eternal Gateway who natair yat aboola Дахба!