English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Fist

Fist traducir ruso

158 traducción paralela
Pas de sports nautiques. Je me rase pas la chatte, pas de fist-fucking... et surtout pas d'éjaculation dans la figure.
Я не стану брить мою киску, руками лезть тоже не дам, и ни в кое случае, не кончать мне в лицо.
Oh, c'est Sylvester Stallone faisant un fist-fucking à Pollux du "Manège enchanté".
Здесь изображен Сильвестр Сталлоне, занимающийся фистингом с кем-то, кто напоминает Мистера МакГенри из детской передачи "Волшебное приключение".
T'as le nouveau Mr. Big Fist. C'est un bon!
Вот тебе клёвые комиксы.
Dans Chasing Amy, elle lui explique comment faire un fist-fucking. Il réagit et elle lui dit :
Вот в Chasing Amy сцена на качелях, она расписывает ему фистинг.
Et lui : "Ouais, pimentée de fist-fucking". Je lui dis : "N'empêche, qu'est-ce que tu fous?"
Он такой : "Ах, да, романтическая история с фистингом".
On a dû lui faire un fist-fucking.
Он сказал нам сделать ему фистинг.
Tu ne comptes pas me faire un fist?
Ты же не собираешься применять фистинг, или что-то такое?
Le dernier single des Fists.
Так вот, новый трек The Fist.
- J'ai le CD des Fists.
- Да-да, у меня есть The Fist на CD. - CD?
Fous-moi un fist en feu!
Ох! Ебать меня пылающим кулаком!
LEGEND OF THE FIST
"Кулак легенды : Возвращение Чен Чжен"
Qu'est-ce qu'a dit le Dr Fist sur ton cholestérol?
Ни-ни. Помнишь, что доктор Фист сказал о твоём холестерине?
Ces companies étaient connuent collectivement comme le IRON FIST.
Вместе они создали корпорацию "железный кулак".
Iron Fist arrive. Jack Hammer commence à faiblir.
Мне, кстати, тоже надо еще много чего сделать.
Ceux sont les buts qui sont démontrés tous les ans dans les tournois Iron Fist.
Ежегодный турнир "Король Железного Кулака".
Nous sommes honorés d'acceullir l'Iron Fist tournament à Tekken city.
Проведение турнира "Король Железного Кулака". В городе Теккен.
Il ne reste plus que deux jours avant le lancement du Iron Fist tournament.
Осталось два дня до начала турнира.
- A l'Iron Fist je peux aller jusqu'à où...
- Как вам турнир?
Je pourrais toujours participer au "Iron Fist" et gagner beaucoup d'argent.
А я сделаю "Железную Руку". Я неплохо могу заработать деньги.
Et le prochain champion de l'Iron Fist, huh?
Кто будет "Королём Железной Руки"?
Je vais au Iron Fist, et tu es sur mon chemin!
Мне нужна "Железная Рука".
Tu devrais être en train de t'occuper des préparations pour l'Iron Fist.
Ты должен всё приготовить к турниру.
Gagner l'Iron Fist fourni du pouvoir et du prestige à Tekken!
Победитель в турнире "Король Железного Кулака" будет иметь власть над Теккеном.
Combatant de Kenpo dans ses meilleurs jours... et l'actuel champion de l'Iron Fist.
Сильный боксёр. Хорошо натренированный. Победитель "Железной Руки".
Tu vois, les choses sont différents à présent Jin. C'est l'"Iron Fist."
Всё изменилось, Джин.
Dans l'Iron Fist, l'image est la clé.
Должен быть выход.
Tu te souviendras de ce que tu viens de dire, quand je gagnerais l'Iron Fist.
Помнишь, что ты сказала, когда выиграла матч.
En direct live depuis Tekken City pour cette nouvelle édition du tournoi Iron Fist.
Прямая трансляция турнира "Король Железного Кулака" из Теккена.
Dans le premier niveau du tournoi "Iron Fist".
Первый раунд турнира "Король Железного кулака".
C'est l'Iron Fist!
Это турник "Король Железного Кулака"!
Est-ce que ton père à déjà combattu à l'Iron Fist?
Твой отец никогда не сражался с "Железной Рукой"?
Iron Fist n'est pas juste Tué ou se faire tué.
Убивай сам или убьют тебя.
Je t'ai vu dans les promos d'Iron Fist.
Я прочитал это на страничке компании.
Y a pas moyen, pas moyen qu'ils laissent quelqu'un de l'Anvil gagner l'Iron Fist.
Я не позволю кому-нибудь другому выиграть турнир.
Nous étions dans Iron Fist ensemble.
Мы были с ней вместе.
- Oublie l'Iron Fist.
- Забудь про турнир.
- Je m'en tape complétement d'Iron Fist!
- Меня не волнует турнир!
Si je me souviens bien, les bio-améliorations sont interdites dans l'Iron Fist.
Я помню, что замена кости является незаконной.
Nous sommes des combattants de l'Iron Fist.
Мы бойцы "Железной Руки".
Mon père a toujours souligner l'importance de l'Iron Fist.
Моему отцу всегда был важен этот турнир.
Iron Fist continue demain.
"Король Железного Кулака" продолжится завтра.
Aujourd'hui, Iron Fist entrera dans l'histoire et vous en serez les témoins!
Сегодня, я переписал историю. И вам это понравится!
Pour le premier match de la demi finale de l'Iron Fist.
Первый полуфинал "Короля Железного Кулака".
C'est comme ça qu'Iron Fist fonctionne.
Сразись с ним.
Le gagnant de l'Iron Fist, le choix du peuple!
Победитель "Король Железного Кулака". Избран людьми!
Y a-t-il un fist-bump suprématiste?
Как насчет ударить по кулаку по-расистски? А ты, долбанный ублюдок?
Le Fist des premiers hommes.
На Кулаке Первых Людей.
Fist...
Кулак...
J'essaye de sauver Natasha d'un autre poing dans la face et de remettre ce cas où il appartenait, avec nous.
I'm trying to save Natasha another fist to the face and get this case back to where it belongs, with us.
Alors ferme ton trou à fist, et montre à Mme Arche ce que j'ai fait BAATI.
Тогда закрой хавало и покажи мисс Арчер мои результаты в ИППАС.
Tu viens juste de gagner la seule place libre de l'Iron Fist.
Ты хочешь выиграть "Железную Руку".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]