Translate.vc / francés → ruso / Foie
Foie traducir ruso
2,094 traducción paralela
Prélevée une demi-douzaine de fois sur un ours adulte qui en est mort. ce serait bon pour le foie.
Да, взрослого медведя кормят полдюжины раз, а потом убивают за это. Некоторые люди выпивают бутылочку в день потому что они думают, что это хорошо для их печени.
Ça, c'est pour mon foie.
Это для моей печени.
Du foie gras, de la mousse de homard...
Фуагра, паштет из омара...
Lâchons de royales bordées sur ces... limaces de mer à foie jaune!
Королевскую ярость на этих голобрюхих висельников.
C'est quoi cette foie avec Tiffany Maxwell?
Что за помешательство на этой Тиффани Максвелл?
On a un char de foie gras.
У меня тут жопа с фуа-гра.
Vous devez vendre le gelato au foie gras.
Заканчивай фуа-гра и джелато.
C'est affreux, cette expression. Retourne à ton foie gras.
Утрись и вернись к фуа-гра.
La rate, le foie, les tripes.
Кишки, печень, селезёнка.
Javi avait besoin d'un nouveau foie.
Хави нужна была новая печень.
Il a le foie de mon père.
У него печень моего отца.
Il va avoir besoin d'un autre foie.
Одной печени ему мало.
Je sais que vous savez à propos du foie.
Я знаю, что ты в курсе про печень.
Je t'ai sauvé la vie aussi en protégeant le petit et le foie!
И твою жизнь тоже. Я защищал пацана и его печень.
Il est au courant pour mon foie.
Он знает про мою печень.
Si tu continues à boire et à fumer, le foie du petit ne suffira peut-être pas.
Если будешь в том же духе пить и курить то и новая детская печень, бл... тебя не спасёт.
Il me faut cette transplantation de foie.
Мне нужна пересадка печени.
Je vais faire plus attention à ce foie-Ià.
Эту я буду беречь.
Le voilà ton foutu foie.
На, бл... дь, подавись!
Il est passé à un cheveu de son foie.
Печень не задета.
T'as pas la moindre chance de le ravoir et Javi est expédié en prison fédérale avec un nouveau foie.
Чёрта с два ты возьмёшь их у Хави, который с новой печенью скоро будет в Федеральной тюрьме.
Et ce crétin de Javi va se faire transplanter le foie en plein milieu d'une descente!
Мурло еб... ное этот Хави, кругом облава, а он себе органы пересаживает... Вообще страх потерял...
Sous anesthésie pour transplantation de foie.
Под наркозом для пересадки печени.
Coup dans le foie, bang, bang, bang!
По печени. Бам-бам-бам!
Voici son foie, sa rate, ses abattis.
- Печень, почки, селезенка...
Je vais lambader votre foie, l'ami.
Сейчас твоя печень спляшет ламбаду.
J'vous jure que quand je vais m'le faire Y va r ssembler à du foie gras.
Видет Бог, не знаю как я это все пережила.
Un autre mot, je t'arrache le foie.
Cкажи еще одно слово, и я вырву твою печень.
Là où le foie ne brûle pas, et le coeur ne souffre pas.
Где печень не отваливается и сердце не болит.
Mais ma "foie", tu n'y trouveras "rein".
Мне это по барану.
Le foie se trouve sous les poumons.
Прямо под лёгкими печень.
Son foie.
Её печень.
Elle a mangée le foie?
Она съела печень?
Daniel je pense que c'est beaucoup de foie pour un gribouillis dans un carnet.
Дэниел, мне кажется, ты очень сильно полагаешься на каракули в блокноте.
Il aurait un foie gras?
Ты называешь его печень жирной?
Vomissements, foie, reins et maintenant fièvre.
Рвота, печень, почки, а теперь и жар.
Et je suis sur le point d'emmener ton frère pour réparer une déchirure dans son foie.
А твоего брата мы увозим оперировать разрыв печени.
Grey, remballons ce foie.
Грей, нужно тампонировать кровотечение.
Je pense que je vais réparer le foie.
Лучше я залатаю его печень.
- Regarde sous le foie.
Проверьте еще раз под печенью Это..
- Le foie, les reins, la rate?
Печень? Почки? Селезенка?
Le second avantage que l'on retire de cet excellent vin, c'est qu'il vous réchauffe le sang, qui, auparavant, froid et tranquille, laissait le foie pâle et blafard, ce qui est la marque de la pusillanimité et de la lâcheté.
Второе действие славного хереса состоит в том, что он согревает кровь ; ведь если она холодная и неподвижная, то печень становится бледной, почти белой, что всегда служит признаком малодушия и трусости ;
Dites-moi juste votre théorie initiale. J'ai pensé que le patient avait un problème au foie.
Просто скажите мне, какая была ваша первоначальная теория.
- Non. C'est votre foie.
Это ваша печень.
Ils disent que mon foie va mieux, que je pourrai sortir bientôt.
Тогда они говорят, что функции печени восстановятся. И что я скоро смогу отсюда выйти.
Les explorations fonctionnelles du foie confirment le problème d'enzymes.
Анализы подтвердили, что ферменты печени полностью за пределами нормы.
Le foie peut évoquer une coeliaque.
Проблемы с печенью могут указывать на целиакию.
Ça aurait démarré la coeliaque et atteint le foie.
Вчера он съел бургер. Это могло запустить целиакию, и вызвать проблемы с печенью.
Non, non, non... Tu veux mon foie?
Печёнки моей хочешь?
Son foie va lâcher.
С другими органами произойдёт то же самое, если мы ничего не предпримем. - Уже бегу! Его печень слабеет.
Votre foie a un problème.
Что-то не так с вашей печенью.