Translate.vc / francés → ruso / For
For traducir ruso
2,860 traducción paralela
Pourriez-vous me laisser juste une minute?
Could you... just let me in for a minute?
Premièrement, cela nous engage dans des années d'actions en justice.
First of all, that sets us up for years of lawsuits.
Tu es du genre qui aime accrocher les vêtements de son homme pour ce soir.
You are the type who likes to hang up her man's clothes for tonight.
.. - Sois juste un mec et déchire-la.. ♪ When we weep for the other ♪
- Просто будь мужиком и сорви его... ♪ Когда мы плачем по другим ♪
♪ I made a fumbling play for your heart ♪
♪ Я сочинил невнятную песенку для твоего сердца ♪
♪ That I stole especial for you ♪
♪ Которую я украл специально для тебя ♪
Tant mieux pour toi.
Good for you.
"Codes for a better relationship".
"Как преуспеть в отношениях".
May God bless and keep you always and may your wishes all come true may you always do for others and let others do for you may you build a ladder to the stars and climb on every rung and may you stay
Родители, 5 сезон, 1 серия "Это должно быть сейчас" Перевели : YarDen, WaterLove, Irene _ B, sikildyavka и asst
[ Loverboy's "Working for the Weekend" ] Voilà tes daiquiris à la fraise.
Вот ваши земляничные дайкири.
Pendant que j'étais entre le marteau et l'enclume... ( clicks d'une caméra ) ( loverboy ) ♪ touch that dial my friends were partying at the place for rock'n'roll
И пока я была между рок-местом и классным местом мои друзья были на вечеринке в месте для рок-н-ролла.
Cela remonte à plusieurs mois.
This goes back for months.
Nous avons parcouru le dossier plusieurs fois ; il est en-dehors du business depuis des années.
We've been over the files many times ; he's been out of the murder business for years.
Il est possible que ceux-ci aient également été établis avec des faux papiers pour les criminels d'Amérique centrale.
It's possible that those have also been forged with false IDs for Central American criminals.
Et vous savez faire mieux que de penser, je fais ça pour l'argent.
And you know better than to think I'm doing this for the money.
Mais laissons juste dire que pour les besoins du raisonnement que Hector a voulu aller à la guerre avec la concurrence.
But let's just say for the sake of argument that Hector wanted to go to war with the competition.
- Ouais, c'est une façade pour un des argentiers de Delgado.
- Yeah, it's a front for one of Delgado's bagmen.
Espérons plus qu'il n'en faut pour que vous attrapiez ce type.
Hopefully longer than it takes for you guys to get this guy.
- Merci de prendre un pour l'équipe.
- Thanks for taking one for the team.
♪ Necessary Roughness 3x05 ♪ V3 for Vendetta Original Air Date on July 17, 2013
Обоснованная жестокость 3 Сезон, 5 серия. "В3" значит Вендетта! "
Ils vendent du vin pour les cérémonies religieuses de toutes les croyances.
And they sell wine for religious ceremonies of all faiths.
J'aimerais l'avoir pour un déjeuner.
I would like to have her for lunch.
Cependant Danny on se connait depuis une très courte période de temps.
Whereas Danny we've only known for a very short time.
Et Stephen ici présent travaille pour Ben Kalmenson, président de la Warner Brothers, qui est aussi par ici quelque part.
And Stephen over there works for Ben Kalmenson, president of Warner Brothers, who's also here somewhere.
Je cherchais les toilettes.
I was looking for the restroom.
Le Japon est un peu loin pour ces petits pieds.
Japan's a long walk for those little legs.
Et je veux avoir assez d'amour pour mes autres surprises.
And I want to have enough love for my other surprise.
Tout le monde te cherche.
Everybody's looking for you.
Je ne lance pas pour les Dodgers ( équipe de base ball de Los Angeles ).
I'm not pitching for the Dodgers.
Ils n'ont pas aimé le travail pendant des mois.
They haven't liked the work for months.
C'est trop tard pour ça.
It's too late for that.
C'est inacceptable et j'aimerais savoir ce que tu as à dire pour toi même.
This is unacceptable and I'd like to know what you have to say for yourself.
Qu'est ce que tu voudrais que je dise?
What would you like for me to say?
Tu n'as rien à dire pour te défendre?
You have nothing to say for yourself?
"Joan, Andrew Hayes de Avon est au téléphone pour toi"
"Joan, Andrew Hayes from Avon is on the phone for you."
Qu'est-ce que tu attends?
What are you waiting for?
Ah, on le savait depuis des mois.
Ah, it's been coming for months.
Okay, uh, put Nancy down for an 8,
Ладно, Нэнси меньше чем за 8 не забьет,
♪ shake it for the young bucks sittin'in the honky-Tonks ♪
♪
♪ for the rednecks rockin'till the break of dawn ♪ oh.
♪
♪ for some one night... ♪
♪
J'étais dernière pendant un bon moment, donc j'étais un peu inquiète.
I was in the last position for a quite a while, так что я немного волновался.
J'améliore mon bronzage, je fais ça pour elle
Yeah, you know, I'm working on my tan. I'm doing it for her.
Je différencie certaines choses pour ma présence dans le show.
I'm filtering things for the sake of this competition.
Ca me gène pour Tommy parce que c'était un peu
I feel bad for Tommy, though, because this was, like,
Merci œstrogène, pour cette prière pour le reste d'entre nous.
Thank you, Estrogen, for saying a prayer for the rest of us.
Je vais y retourner et le chercher.
I'm gonna turn back and look for him.
Cedar Cove 01x05 For The Sake Of The Children Première diffusion le 17 août 2013
Кедровая бухта 1 сезон 5 серия Ради детей.
Drop Dead Diva 5x06 - Fool for Love Original air date July 28, 2013
До смерти красива 5 сезон 6 серия Любовные глупости
-... pour des champignons, mais il- -
-... for mushrooms, but he- -
Juste cherchez ce rouge...
( Recording blips )... mushrooms, these- - not seeing any anywhere. Just looking for this red...