Translate.vc / francés → ruso / Forth
Forth traducir ruso
24 traducción paralela
Quand je suis venu en Ecosse par le "Highland Express", je suis passé au-dessus de ce magnifique "Forth Bridge", ce monument de la technologie écossaise.
Несколько дней назад во время поездки в Шотландию... я пересекал величественный мост Форс-Бридж, памятник шотландской инженерной мысли и силе.
Laisse ma joie m'emporter bouillonnant et roulant...
"погрязнуть в восторге наслаждения" To rush forth in a rapture of delight "и плыть к далеким берегам земли" And flow to the far ends of the earth, "как волны грохоча вздымаясь" surging, billowing, rolling on
- Pour Dallas Forth Worth.
Посадка на самолет "Американ Эрлайн", рейс на Даллас...
La divine figure a-t-elle brillé sur nos collines assombries?
# And did the countenance divine # Светил ли сквозь туман и дым # Shine forth upon our clouded hills? # Нам лик господний с вышины?
L'université de Forth Worth, cours de greffière.
Представь себе, в юридический колледж.
Comment ça se fait que tu ne vas pas à Forth Worth où est ta mère?
Надеюсь, ты не собираешься навестить маму в колледже?
" While thou art pouring forth thy soul abroad
Пока мне льётся там, в лесной дали,
To bring forth the rhythm and the rhyme
* Почувствовать ритм и слог *
Le metroplex Dallas - Forth Worth. Le gisement de Barnett où tout a commencé.
Форт-Уорт месторождение Барнетт, где все и началось.
Voici la zone métropolitaine de Dallas - Forth Worth.
Это карта Форт-Уорт, части мегаполиса Даллас.
En multipliant le nombre de points par 5 ou par 10, on compte bien 10 000 puits autour de Forth Worth.
Умножьте количество платформ на число от 5 до 10 и вы увидите, что вокруг Форт-Уорт размещено около 10000 скважин.
Le comité texan pour l'environnement ignorait absolument combien de puits de gaz étaient creusés autour de Forth Worth.
Техасская комиссия по экологии не имеет абсолютно никакого представления, сколько скважин пробурено в окрестностях Форт-Уорт.
Nos calculs ont révélé que les émissions de l'industrie dépassent celles des voitures de Dallas et de Forth Worth.
Наши расчеты показывают, что выбросы газов в этой отрасли превышают выбросы всех автомобилей в Далласе и Форт-Уэрт, вместе взятых.
L'inventaire que j'ai effectué avec le Fond pour l'environnement recense 200 tonnes par jour pour le pétrole et le gaz sur Forth Worth.
Если вы посмотрите на последние исследования, которые мы сделали то станет понятно - ежедневные выбросы от добычи в Форт-Уорт - 200 тонн в сутки.
Si on fore ces gisements, comme à Forth Worth, sans règlementation, de manière anarchique, ce sera une tragédie.
Если дальнейшее развитие таких месторождений, как в Форт-Уорт будет происходить без регулирования, как на "Диком Западе", это будет трагедией. Мы уже узнали его урок.
Mon jardin s'est étendu à Divide Creek, Colorado, à Pavilion, Wyoming, aux rues de Forth Worth, aux cimetières et aux écoles du Nouveau Mexique.
Мой сад теперь простирается от Дайвад Крик в Колорадо до Павилин, Вайоминг, улиц Форт-Уорт, до школ и кладбищ в Нью-Мексико.
Et ce qui fait vraiment pleurer, ce sont les retraits d'argent toute la soirée.
The real trail of tears is me going back and forth to the ATM all night.
Forth Worth, à l'origine. Mais depuis, de San Diego.
Родом оттуда, но сейчас мы живем в Сан Диего.
♪ Back and forth...
♪ Назад и вперед...
- Le seul endroit où j'ai été était le trajet entre mon travail et ma maison.
All I've been is back and forth between work and the halfway house.
L'ensemble de la pile avait des numéros de série consécutifs imprimé à Forth Worth, au Texas, en 2008.
Ладно. У всех купюр последовательные серийные номера, они были напечатаны в Форт-Уэрт, штат Техас, в 2008.
Back and forth.
Туда и сюда.
♪ To bring forth the rhythm and the rhyme... ♪ Au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit, amen.
Во имя Отца, Сына и Святого Духа, аминь.
Oui. Le magnifique stuaire de Forth.
Прекрасный залив Форт.