English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Fran

Fran traducir ruso

374 traducción paralela
Ce Max Fran ke, tu t'en occupes.
Это Макс Франке. - Возьмешь его сам, ясно? - Ясно!
C'est madame Fran ke.
Это была фрау Франке.
- Bonsoir, Fran.
- Пожалуйста, Фрэн.
Je suis encore fou de toi, Fran.
Я все еще схожу с ума по тебе, Фрэн.
- Fran, écoute-moi un peu. - D'accord.
- Фрэн, только послушай меня в течение минуты.
Fran.
Фрэн.
Allez, Fran.
Хватит, Фрэн.
- Bon, Fran...
- Слушай, Фрэн...
D'accord, Fran. Je le mérite.
Я считаю, что заслужил это.
Mais c'était avant toi, Fran.
Но это было до тебя, Фрэн.
Arrête, Fran.
Прекрати, Фрэн.
Ça ne sera pas toujours comme ça, Fran.
Так не будет вечно, Фрэн.
Fran, je suis docteur.
Фрэн, я - доктор.
- C'est ça, Fran.
- Правильно, Фрэн.
- Mais si, Fran.
- Ты знаешь, Фрэн.
Fran, ouvrez les yeux!
Фрэн, открой глаза!
Allez, Fran, marchez!
Давай, Фрэн, иди!
Marchez, Fran!
Иди, Фрэн!
- Pourquoi as-tu fait ça, Fran?
- Зачем ты это сделала, Фрэн?
Fran?
Фрэн?
Tu es là, Fran?
Ты там, Фрэн?
Au revoir, Fran.
До свидания, Фрэн.
Fran Kubelik.
Фрэн Кюбелик.
Ça ne me regarde pas, Fran.
Это не мое дело чем ты занимаешься.
- Viens, Fran.
- Пошли, Фрэн.
Bonne année, Fran.
С Новым Годом, Фрэн.
Où es-tu, Fran?
Ты где, Фрэн?
Fran.
Фран.
Fran quitte l'école.
Фран покидает школу.
Fran, j'ai l'impression de te connaître depuis toujours.
Фран, Я чувствую, будто знал тебя всегда.
C'est toi qui m'appelais, Fran.
Ты звала меня, Фран.
Regarde-moi, Fran.
Посмотри на меня, Фран.
Fran, regarde-moi.
Фран, посмотри на меня.
C'est notre dernier jour, Fran.
Это наш последний день, Фран.
C'est notre dernier jour, Fran.
Это наш последний день.
Je peux vous appeler Fran?
Могу ли я называть вас Фран?
Tu n'imagines pas à quel point tu es belle, Fran.
Знаешь, как ты красива, Фран?
Tu vois, Fran, je crois en des forces angéliques, mais quand elles m'apparaissent vraiment, je suis si abasourdi que je les chasse et les retourne contre moi.
Видишь, Фран, я верю в силу ангелов. Но когда они предстают передо мной я настолько смущаюсь, что поворачиваю их против себя.
Mes parents étaient des gens simples, Fran.
Мои родители были простыми людьми, Фран.
- Dans ce cas, je n'ai pas tué Fran.
- Значит я не убивал Фран.
Ce n'était donc pas un adieu, Fran.
Так что это не было прощанием, Фран.
On est fran  ais ou on ne l'est pas.
Француз всегда француз, что бы ни было.
Je veux que vous regardiez bien le ciel bleu, l'herbe verte, les arbres et le fleuve. Je les deteste tous, donc un sejour dans une douillette prison fran  aise ne me derangerait pas du tout.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зелёную траву, деревья и так далее, словом, во всё, что мне отвратительно и чему я предпочитаю французскую тюрьму.
Vous ne pensez qu'aux affaires, vous les Fran  aises!
Встреча, встреча, встреча, никуда она не убежит, ваша встреча.
[UNCUT] Je sais pas, mais tout à l'heure, tu m'as appelée Fran.
Чуть раньше ты назвал меня Фрэн
Pas San Fran, apparemment.
То есть точно не Сан-Фран.
Je savais pas, j'aurais dit San Fran mais vous auriez dit :
Я не знаю, я б сказал Сан-Фран.
"On aime pas San Fran, merde."
Но вы ж начнете, "Нам не нравится Сан-Фран. На хрен"
Merci, Fran.
Спасибо, Френ.
" Salut, Fran.
" Привет, Френ.
Fran, allez, ça suffit!
- Брось, Френ, хватит!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]