Translate.vc / francés → ruso / Francesco
Francesco traducir ruso
169 traducción paralela
Francesco habite ici?
Что вам нужно? Простите, Франческо здесь живет?
Par Francesco.
Откуда вы знаете? Мне рассказывал о вас Франческо.
Quelqu'un est chez Francesco.
Она мне не сказала. Кажется, кто-то пришел к Франческо.
Francesco ne voulait pas, mais mieux vaut Don Pietro, qui est des nôtres, plutôt qu'un fasciste à la mairie.
Вы будете венчаться? Да. Франческо вообщеёто не хотел, но я сказала :
Francesco, les Fascistes, les Allemands.
Франческо!
Francesco a pu filer.
- Немцы во дворе! - Где Франческо? - Не беспокойтесь, он успел бежать.
Où est Francesco? En sécurité.
- Где Франческо?
Assieds-toi, Francesco.
- Познакомься. Это мой друг. Садись, Франческо.
Francesco, couche-toi.
Франческо, иди ложись.
Et Francesco?
- А где Франческо?
Hissons cette voile! - Francesco, viens m'aider!
Навалитесь покрепче с этой стороны!
C'est Francesco Zuria.
- Франческо Дзурия, он корреспондент.
A moi, baron Francesco.
Оскорбляя этим меня, барона Франческо.
Francesco Paolo! Ne commence pas!
Франческо Паоло, не начинай!
J'envoie Fredo à Las Vegas sous la protection de Don Francesco.
Папа, я отправляю Фредо в Лас-Вегас... под покровительство Дона Франческо.
La dernière fois, tu m'avais dit que tu étais tombée amoureuse et que tu épousais Francesco Ducci.
В прошлый раз, когда я так делал, ты, помнится, влюбилась и вышла замуж за этого... Франческо Дуччи.
Et M. Francesco, que fait-il?
Да, понимаю. "Заброшено".
M. Francesco avait l'habitude d'y amener des f... Excusez-moi.
Потому что сюда синьор Франческо приводил всех belle donne, красивых женщин.
Tout concorde avec ma vision, Francesco, à part le miroir brisé.
Поверь мне, Франческо, всё как в моем видении. И разбитое зеркало, и...
Mais pas de preuve contre Francesco.
Но доказательств против моего мужа нет!
- Moi, je ne pense qu'à Francesco.
Не могу больше ждать. Минуточку.
J'y ai vraiment pensé quand Francesco était aux USA.
Сразу как Франческо уехал.
Oui, ma chérie. C'était la chambre de Francesco.
Дорогая, тут же у Франческо раньше спальня была.
Alors, le meurtre a eu lieu quand Francesco était aux USA.
А то, что убили её значит ПОСЛЕ, когда он был в Америке.
Il faut essayer, Francesco.
Мы найдем доказательство.
Je suis très touchée par le malheur de Francesco.
Твой муж попал в ужасную беду.
Si Francesco l'entendait, il la reconnaîtrait.
Если дать Франческо послушать, может он её узнает по голосу.
Francesco est quasiment relâché.
Франческо скоро отпустят.
J'ai peur, Francesco.
. Я боюсь!
Non, Francesco.
Нет, не прочла.
Francesco Ducci est entré et a tué le gardien.
Он убил сторожа и украл картину.
Et Francesco... était en train de chercher la lettre.
Это Франческо её убил. Он искал то письмо.
- Ça c'est San Francesco qui l'a dit, tu ne fais que l'imiter.
Святой Франциск так сказал, а не вы. - Нет!
Moi je suis Francesco Benigno :
Я - Франческо Бениньо, "Натале".
- On y va, Francesco?
- Пойдем, Франческо?
Sans étriers, Francesco.
Без стремени, Франческо.
Francesco, tu sais ce qu'on va faire?
Франческо, знаешь, что сейчас сделаем?
Francesco, écoute.
Франческо, послушай.
Tu fais ça très bien, Francesco.
Очень хорошо, Франческо.
Alors, Francesco, qu'en dis-tu?
Ну, Франческо, тебе нравится?
Viens, Francesco.
Давай, Франческо.
Francesco.
Франческо.
Excusez-moi, l'école Francesco Petrarca...
Прошу прощения. Школа "Франческо Петрарки".
Puis je me boutonne avec Francesco.
Потом застегну пуговицу из Франческо.
"Demonolatria Libre" de Nicolas Remes et "Compendium Maleficarum" de Francesco Maria Guazo.
Никола Рэмис "Демонолатрия Либрэ" и "Компендиум Малефикам" Франческо Марии Гуазо.
Je voudrais voir Francesco...
Я хочу поговорить с Франческо.
Francesco!
Уже наступил комендантский час, и он настоял на том, чтоб довезти меня до дому. Франческо!
Allons-y, Francesco.
- Франческо, пойдем.
Où habitez-vous? Borgata San Francesco.
Сейчас вы расскажете, где живёте.
Je suis au couvent San Francesco.
А если захочешь у меня что-нибудь спросить, приходи во францисканский монастырь к брату Джованни.
Francesco, tu m'apprécies?
Франсиско, ты меня любишь?