Translate.vc / francés → ruso / Freck
Freck traducir ruso
82 traducción paralela
Charles Freck et Robert Arctor? À peu près la même chose.
Ладно, а что Чарльз Фрек и Роберт Арктор?
Sans aucun doute, vous êtes Jim Barris ou Ernie Luckman, Charles Freck, voire Arctor lui-même.
То есть, без сомнения, ты или Джим Бэррис, или Эрни Лакмен или Чарльз Фрек или даже сам Арктор.
Non, Freck, reviens. T'es un frère.
Нет, эй, эй, Фрек.
Freck, l'être le plus dangereux est celui qui a peur de son ombre.
- Эй, Фрек. Самый опасный человек - это тот, кто боится собственной тени.
Va te faire Freck!
Эй, иди, фрекни себя.
Charles Freck, de plus en plus déprimé par ce qui se passait autour de lui, décida de se supprimer.
Чарльз Фрек все глубже и глубже впадал в депрессию из-за того, что происходило вокруг него, и он решил покончить с собой.
Au lieu d'étouffer tranquillement, Freck se mit à halluciner.
Все-таки он обжегся. Вместо того, чтоб тихо умереть, у Чарльза Фрека начались видения.
"Les péchés de Freck."
"Грехи Фрека".
Charles Freck pensa : "Au moins j'ai bu un bon vin." D'oû vient la Substance M?
Чарльз Фрек подумал : "Хорошо, что хоть хорошего вина выпил".
Je crois que Freck essaye de me faire une blague.
Я думаю Freck пытается разыграть меня.
Freck?
Freck?
Tu traînes toujours avec Freck?
Ты всё ещё зависаешь с ним?
- Je savais pas que Freck avait un vrai nom.
- Не уверен, что Freck его настоящее имя.
Freck n'est pas allé travaillé depuis deux jours.
Freck не появлялся на работе пару дней.
Et bien Robbie et Freck ont une longue hisoire de blagueurs derrière eux.
У Робби и Фрека целая история розыгрышей над друг другом.
Ce Freck... il avait de la famille chez qui il pourrait être?
Этот Фрек... были ли у него родственники, которые навещали его?
Freck n'avait pas de famille, sauf sa mère, qui vit en Belgique.
У Фрека не было семьи, кроме его мамы, она живёт в Бельгии.
Impossible que Freck aime ça.
Вряд ли Фрек этому обрадовался.
Très bien, je vais avoir besoin de plus d'informations sur Freck.
Хорошо, мне нужно больше информации о Фреке.
Alors, est ce que Freck était du genre jaloux?
И так, был ли Фрек ревнивым парнем?
Preuve flagrante. comme Freck qui saute le match des Clippers.
Наглядное доказательство, как пропуск игры Клипперсов Фреком.
Freck est prêt à t'envoyer en prison pour meurtre et qu'il est prêt à se cacher pour le restant de ses jours.
Фрек отправит тебя в тюрьму за убийство и будет скрываться до конца своих дней.
Freck a de économies de côté.
У Фрека есть трастовый фонд.
Sur ce coup-là, Freck a mis la barre haute.
Чувак, Фрек поднял планку, сделав это.
Donc on met en évidence le passé de blagueur de Freck et qu'il ferait n'importe quoi pour empêcher Nancy d'épouser ce mec.
Давайте подчеркнем историю розыгрышей Фрека, и что он пойдет на все, чтобы удержать Ненси от замужества с этим парнем.
Freck me l'a présentée à une fête d'avant-match 10 ans après qu'ils ont rompus.
Фрек познакомил нас на S.C. Tailgate через 10 лет они расстались.
Freck a fait faire un faux ticket de loto et l'a donné à notre ami qui tient un magasin de cigares.
Фрек подделал лотерейный билет и отдал его нашему другу, управляющему в сигаретной лавке.
Alors Freck a fabriqué un faux billet de loterie?
Так значит, Фрек сделал фальшивый лотерейный билет?
Mais Nancy, pourquoi ne pas avoir épousé Freck?
Нэнси, почему ты не вышла замуж за Фрека?
Je sortais juste de mes études, mais Freck voulait s'installer.
Я только закончила колледж, а Фрек хотел остепениться.
Freck semblait bien le prendre quand j'ai commencé à voir Robbie, mais il a changé quand on s'est fiancés.
В начале моего романа с Робби, Фрек был вменяем, но всё изменилось, когда мы обручились.
Freck est un compulsif émotionnel.
Фрек эмоционально навязчивый.
Nancy, nous devons vous demander ceci parce que le procureur va le faire au tribunal, mais y a-t-il une chance que Robbie ait été jaloux de votre relation avec Freck et...
Нэнси, мы должны спросить кое о чём так как сторона обвинения спросит об этом в суде, есть ли хоть малейший шанс, что Робби ревновал когда вы были с Фреком и...
Si Freck est en vie, il saura que tu es l'avocat de Robbie.
Если Фрек жив, он узнает, что вы адвокаты Робби.
Le Dr Mckinney, le thérapeute de Freck.
Доктор Маккинни, психоаналитик Фрека.
les flics lui ont parlé dès que Freck a disparu.
Копы говорили с ней сразу после того, как Фрек исчез.
Selon les déclarations faites à la police par le Dr Mckinney, elle va témoigner que Freck craignait pour sa vie.
Судя по показаниям доктора Маккинни в полиции, она будет свидетельствовать о том, что Фрек боялся за свою жизнь.
Je vous ai dit que Freck prenait le jeu au sérieux.
Я говорю вам, Фрек играет уже долгое время.
Si toi et Freck essayez de nous piéger...
Если... если вы с Фреком разыгрываете нас...
Je peux pas dire pour Freck, mais moi non.
Я не могу говорить за Фрека, но не я.
Freck était présumé disparu à ce moment, donc ses proches avaient le droit de lever la confidentialité docteur-patient.
Фрек, на данный момент, считается пропавшим, таким образом, его ближайший родственник имеет право отказаться от конфиденциальности.
- "Freck"?
- "Фрек"?
Oui et le parent le plus proche de Freck est... La mère de M. Hilbrandt.
Ну, да... ближайшим родственником Фрека является... мать г-на Хильдебрандта.
Votre honneur, la mère de Freck a perdu contact avec lui il y a dix ans.
Ваша честь, мать Фрека, потеряла с ним связь, 10 лет назад.
Dès que la mère de Freck sera localisée et que la partie adverse aura eu une chance de l'interroger.
Сразу после того, как мать Фрека найдется и адвокат защиты, сможет ее допросить.
Donc Danny, non seulement vous étiez au courant des blagues de Freck, mais vous en avez été victime, n'est ce pas?
Денни, ты не только знаешь о розыгрышах Фрека, но и был их жертвой?
Il y a quelques années, j'ai déjeuné avec Freck. Après je devais aller à la banque.
Пару лет назад мы с ним обедали, а потом мне нужно было в банк.
Ce que je n'avais pas remarqué c'est que pendant que j'étais aux toilettes, Freck avait fouillé dans mon sac.
И я не заметил, что пока был в уборной он рылся в моем рюкзаке.
Attendez, vous aviez laissé vos affaires avec Freck?
Оставил свои вещи наедине с Фреком?
Qu'est ce que Freck avait fait?
Что Фрек сделал?
On va finir comme Freck.
Дрючит нам мозги. - Скоро мы все окажемся, как Фрек.