English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Gateway

Gateway traducir ruso

45 traducción paralela
C'est la Station Gateway, vous êtes là depuis 2 jours.
На околоземной станции. Вы здесь уже пару дней.
Désolé, nous n'avons pas pu vous briefer avant de quitter Gateway...
Доброе утро, морпехи. К сожалению, у нас не было времени ввести вас в курс дела до того, как мы покинули околоземную станцию...
Nos scientifiques ont découvert un gateway sur un monde reculé.
Ученые Доминиона недавно обнаружили врата в одном из наших отдаленных миров.
Il est possible qu'ils l'aient volé pour réparer le gateway.
Могу сказать : весьма вероятно, они похитили это оборудование с целью восстановления врат.
Si les Jem'Hadar réussissent à mettre le gateway en état de marche, ils seront quasiment invincibles.
Если джем'хадар окажутся способны сделать врата рабочими, они станут фактически непобедимы.
Le gateway doit être détruit.
Врата должны быть уничтожены.
Le gateway fut détruit pour empêcher les Romuliens d'y accéder. Starfleet Command avait approuvé notre décision.
Мы вынуждены были разрушить найденные там врата, чтобы не позволить им попасть в руки ромуланцев, и командование Флота поддержало наше решение.
Ils doivent savoir que le gateway leur rendrait la liberté.
Они должны осознавать, что контроль над вратами означает свободу для их народа.
Espèce d'idiot, mes hommes et moi savons tout à propos du gateway!
Ты глупец. Мне и моим людям всё известно о вратах.
Le gateway génère peut-être un champ d'amortissement.
Врата. Они, должно быть, генерируют какое-то глушащее поле.
- Le gateway a été détruit.
Полагаю, ваша миссия была успешной? Врата уничтожен, если вы это имеете в виду.
Le Seoul Gateway... est l'un des meilleurs hôtels du pays.
"Врата Сеула"... один из лучших отелей в стране
Bonjour! Bienvenue au Séoul Gateway!
Добро пожаловать во "Врата Сеула"
M. Belmont, Produits de Nettoyage Gateway, ça colle.
Мистер Белмонт, Чистящие Средства Гейтуэй, сходится.
Ici dans l'église de California Gateway Brotherhood Qui est une assemblée dans la Pentecôte juste au dehors de Stockton
После чего начал изучать библейские писания здесь, в церкви братства Гэйтвэй, где было проведено первое собрание его паломников.
Aujourd'hui, l'héro folklorique exclusif des années soixante est un membre prescrit totalement dans le ministère de Gateway et une figure active dans la communauté évangélique de l'Etat et aussi durant les 2 dernières décennies, Père John est resté silencieux à propos de son passé
В наши дни народный герой 60-х стал прихожанином церкви Гэйтвей. А также активной фигурой в церковно-приходской школе штата. Но за прошедшие 20 лет отец Джон не любит говорить о своем прошлом.
Il m'a prévenue de ne pas le suivre mais je n'écoutais pas.
He warned me not to go through this gateway with him, but I wouldn't listen.
It was my gateway into show business.
Это был мой билет в шоу-бизнес.
C'est l'arche Gateway.
Это Ворота Запада.
Shmaynee la geree la geray ohkleen... celui qui garda la porte éternelle... who natair yat aboola dahba...
Shmaynee la geree la geray ohkleen... he who guarded the Eternal Gateway who natair yat aboola Дахба!
Alors... depuis combien de temps êtes vous à Gateway?
Итак... Как давно вы работаете в "Гейтвей"?
Bienvenue à Gateway.
Добро пожаловать в "Гейтвэй".
Gateway.
ГЕЙТУЭЙ.
Regardez devant. J'aurai le reste des Evos préparés, et prêts, et envoyés à Gateway d'ici demain.
Я обработаю и отправлю остальных эво в Гейтуэй к завтрашнему дню.
Je l'ai appelée Gateway.
- Назвала его Гейтуэй.
Ca c'est passé il y a deux nuits, sur le campus de l'université de Gateway.
Это было 2 дня назад в кампусе университета Гэтэвей.
Gateway?
Гэтэвей?
Je l'appelle Gateway.
Я назвала его Гейтуэй.
Système Gateway en ligne.
Система Гейтуэй - онлайн.
Portail Gateway stable.
Портал Гейтуэй стабилен.
Portail Gateway ouvert.
Портал Гейтуэй открыт.
Transfert Gateway dans dix, neuf, huit, sept, six, cinq, quatre, trois, deux, un.
Перемещение через десять, девять, восемь, семь, шесть, пять, четыре, три, два, один...
Diagnostiques Gateway normaux.
Диагностика в норме.
Bienvenue, pionniers de Gateway.
Добро пожаловать, пионеры Гейтуэя.
Bienvenue à Gateway.
Добро пожаловать.
Vous n'entrerez jamais à Gateway.
Тебя ни за что не пустят в Гейтуэй.
Restez à l'écoute pour plus d'informations lorsque que nous les recevons. Je réalise que déployer la Garde Nationale autour de Gateway n'est pas une petite faveur.
Я понимаю, что Национальная гвардия вокруг Гейтуэя - немаленькая услуга.
Bienvenue, pionniers de Gateway.
Пионеры Гейтуэя!
En fait, pour ceux d'entre nous ici à Gateway, Ceci est juste le début.
Для тех из нас, кто находится в Гейтуэе, это только начало.
portail Gateway est stable.
Портал Гейтуэй стабилен.
Au nom de tous au Renautas... transfert Gateway dans 10...
- От лица всего "Ринатаса"... - Перемещение через десять...
La cellule fait encore le ménage, tout comme ils avaient fait avec l'explosion du Gateway.
Ячейка снова убирает за собой, как после взрыва на въезде.
- C'en est fini du gateway.
С вратами покончено.
Je ne pense pas que quiconque à Gateway te connaît.
Не думаю, что кто-то в Gateway знает, какой ты.
Ramenez-moi à Gateway- - à la fin du monde.
К концу света.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]