English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Gatsby

Gatsby traducir ruso

218 traducción paralela
GATSBY LE MAGNIFIQUE
ВЕЛИКИЙ ГЭТСБИ
- Pas même Gatsby?
- Вы наверняка знаете Гэтсби. - Ах да!
Quel Gatsby?
Какой это Гэтсби?
Seul mon voisin Gatsby était exclu de ma réaction.
И лишь мой сосед, Гэтсби, стал исключением из этого правила.
Gatsby qui représentait tout ce que je méprise, car Gatsby, à la fin, se révéla très bien.
Гэтсби, который олицетворял собой всё то, к чему я испытывал искреннее презрение. Хотя в конце концов Гэтсби таки оказался нормальным человеком.
On venait. On montait dans des autos qui allaient à Long Island et on se retrouvait chez Gatsby. La simplicité de cœur était la carte d'invitation.
Они садились в автомобили, везущие их на Лонг-Айленд почему-то останавливались именно у дверей Гэтсби и заходили на вечеринку с простодушием, служившим им пригласительным билетом.
J'ai assisté à une fête à West Egg, il y a un mois environ. Chez un dénommé Gatsby.
Я была на вечеринке на Вест-Эгге, около месяца назад у человека по имени Гэтсби.
M. Gatsby serait honoré si vous vouliez assister à sa réception.
М-р Гэтсби почтёт за честь, если вы сегодня вечером посетите его маленькую вечеринку.
- Gatsby, bien sûr.
- Гэтсби, конечно.
- Gatsby.
- Гэтсби.
M. Gatsby m'a fait porter une invitation tantôt.
Мистер Гэтсби сегодня послал мне человека с приглашением.
Je suis Gatsby.
- Гэтсби.
Major J. Gatsby, pour son courage exceptionnel.
"Майору Джэю Гэтсби за выдающyюся храбрость"
Gatsby.
Гэтсби...
II y a longtemps que vous connaissez Gatsby?
Вы давно знакомы с Гэтсби?
M. Gatsby, M. Buchanan.
Это - мистер Гэтсби. Мистер Бьюкенен.
J'ai déjeuné avec M. Gatsby.
Я всего лишь присел здесь поесть с мистером Гэтсби.
Mais veut-elle voir Gatsby?
Но хочет ли она встретиться с Гэтсби?
- M. Gatsby m'envoie tondre l'herbe.
Мистер Гэтсби прислал меня постричь газон.
- De la part de M. Gatsby.
- От мистера Гэтсби.
Daisy, voici mon voisin, M. Gatsby.
Дейзи, я хотел бы представить тебе своего соседа, м-ра Джэя Гэтсби.
M. Gatsby, ma cousine Daisy.
Мистер Гэтсби, это моя кузина Дейзи Бьюкенен.
Mon jeune et doux lieutenant Jay Gatsby.
Мой милый, юный лейтенант Джэй Гэтсби!
Parce que... les filles riches n'épousent pas les garçons pauvres, Jay Gatsby.
Потому что богатые девочки не выходят замуж за бедных мальчиков, Джэй Гэтсби.
Il fréquente beaucoup ce Gatsby.
В последнее время он частенько видел этого самого Гэтсби.
Jay Gatsby, je suis si heureuse de vous voir.
Джэй Гэтсби. Очень рада вас видеть.
Elle était avec Gatsby et d'autres...
Она была с Гэтсби и ещё какими-то людьми.
Dis-moi. Qui donc est ce Gatsby?
Скажи-ка, Ник, кто этот Гэтсби?
Pas Gatsby!
- Гэтсби - не из их числа.
- Pas Beluga, Gatsby.
- Нет, не Белуга!
M. Gatsby.
- Это ведь мистер Гэтсби?
Si vous voulez en savoir plus, demandez donc à M. Gatsby.
Если вы хотите что-то узнать, почему бы вам не спросить мистера Гэтсби?
Quand la curiosité au sujet de Gatsby atteignit son paroxysme un samedi soir, les lumières restèrent éteintes.
Когда любопытство к персоне Гэтсби достигло своего апогея одним субботним вечером огни его окон так и не зажглись.
M. Gatsby, il paraît que vous êtes un Oxfordien.
Мистер Гэтсби, как я понимаю, вы получили образование в Оксфорде.
Je vais m'asseoir ici... pour écouter ce que M. Gatsby a à me dire.
Я намерен сесть вот тут и послушать то, что желает мне сказать мистер Гэтсби.
Pendant le reste du jour, ce fut un constant défilé de policiers, photographes, journalistes, chez Gatsby.
Остаток того дня мне запомнится только бесконечным шастаньем... полицейских, фотографов и газетчиков по дому Гэтсби - то туда, то обратно.
J'ignorais où vous trouver, M. Gatsby.
Я не знал, как вас найти, мистер Гэтсби.
J'ignorais vos intentions, M. Gatsby.
Я не знал, что вы хотите, мистер Гэтсби.
Gatsby a eu ce qu'il cherchait.
Гэтсби всё равно бы добром не кончил.
Je pensais à Gatsby quand il vit la lumière du ponton de Daisy.
Я размышлял о том, как изумлён был Гэтсби, впервые различив зелёный огонёк на краю причала Дейзи.
Bonjour, Mlle Gatsby.
Доброе утро, мисс Гэтсби.
T'as fait un super boulot sur le haut Gatsby.
Ты хорошо поработала над идеей "Грудь вперёд, Гэтсби". Это победа. Да.
On serait comme les Gatsby.
Мы могли бы стать как Гэтсби.
On sera à nouveau les Gatsby.
Я хочу вернуть те времена, когда мы были Гэтсби.
Gatsby le magnifique, de Fitzgerald
"Великий Гэтсби" Ф. Скотт Фицджеральд.
"Peut-être sa présence rendit-elle la soirée pesante " elle tranche dans mon souvenir sur les autres soirées de Gatsby "
"Возможно, его присутствие придавало тому вечеру особую гнетущую атмосферу, что выделяет его в моей памяти из череды других вечеринок Гэтсби тем летом".
Je leur ai fait Gatsby
Я дал им "Великого Гэтсби", лучший роман Фицджеральда.
Gatsby, ben, il était ce qu'il était... il a fait ce qu'il a fait.
Гэтсби, он был тем, кем был и делал то, что делал...
Son chef-d'œuvre, c'est Gatsby.
- Незначительная работа. Гэтсби - это его шедевр.
Il a brillamment disserté sur Gatsby, son livre préféré.
Я думал, его работа по Гэтсби была весьма блестящей. Это одна из его любимых книг.
... et le commandant Gatsby est mort aussi.
... и коммандер Гэтсби тоже мертв.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]