Translate.vc / francés → ruso / Getting
Getting traducir ruso
156 traducción paralela
Je n'obtiens pas de réponse.
I'm not getting a match.
We were 18 and getting married, Christmas of'41. Then Pearl Harbor happened and everything changed. Everybody changed.
Мы собрались пожениться на рождество в сорок первом, но был Пёрл-Харбор, и изменилось всё вокруг.
She knew you and Tommy were getting engaged. And she practically filled out your application.
Она знала, что вы с Томми обручитесь, и заполнила за тебя дурацкое заявление.
- Getting dressed. I had fun, and l'm not looking for anything serious.
Я не стремлюсь сейчас затевать что-то серьёзное.
Elle croyait pouvoir devenir un grand photographe.
Getting big ideas about being a photographer.
My stomach for? was getting worse. I noticed during n'ero American tour...
У меня начались желудочные боли... во время турне по США...
l'm getting hungry so I masticate, Choppin'on the overweight
So I masticate, chomping on the overweight Так что я жую, чавкая
You're getting to be a habit with me
Становишься привычкою моей...
You're getting to be a habit with me
Я становлюсь зависимым тобой.
Bien, but I really should start getting commission on your stories.
Ладно, но мне пора начинать брать с тебя комиссионные.
l'm getting out, Je veux aider mon petit frère.
Я ухожу, Я хочу помочь своим младшим братом.
Ca s'accélère, de plus en plus vite, ça devient hors de controle,
- It's getting faster, moving faster now, it's getting out of hand
Les lumières flashent, les voitures se crashent, choses fréquentes maintenant
- Lights are flashing, cars are crashing, getting frequent now
- Oui, je voulais refaire le tour.
Yeah, I'm getting a second wind.
Couture ou grossesse, il faut choisir.
- I'll sew anything you want if you just stop getting me pregnant.
Je te taquinais l'autre jour au sujet de ton travail, mais tu m'as pris au sérieux.
You know, I-I was ribbing you the other day about getting a job, but you took it seriously.
J'ai appris que Mike et vous alliez divorcer.
I heard you and Mike are getting divorced.
vos... vos efforts... vos souffrances, mais à chaque fois... vous vous relevez, vous pansez vos plaies et vous recommencez.
how hard you've tried, how... how hurt you've been, but you still... keep getting back up, you dust yourself off, then you try again.
Looking for a mellow fellow like Devoe getting paid late, better lay low scheming on the hots, my end the pro show. Low pro ho should be cut like an afro see what you re saying? She weighin'me, but i know she s a loser
* Яд смертельный действует медленно * * смотри слабеет парень, как DeVoe * * чтобы не получить, лучше затаиться * * горячая интрига мой конец про шоу * * маленький просил не говорить что он любит афро * * смотри что я сказал, а?
Well, it should have been a warning I had no clue what I was getting into
* Я даже не знаю его фамилии *
'cause in the ceremony, you ll be the best man you say "neato," check your libido and roll to the church in your new tuxedo the bride walks down just to start the wedding and there s one more girl you won t be getting
Он надеется, что ты будешь там. Потому что на церемонии ты будешь шафером. Ты говоришь : "Круто", проверяя свое либидо.
Est-ce que quelqu'un reçoit?
Is anyboby getting any reception?
Hear it getting louder
* Слышишь, становится громче *
Je sais. { \ fade ( 1500,100 ) } 2x01 : Yes
Я понимаю. * open up the sky * * this mess is getting high * * it's windy, and our family needs a ride *
CSI : Miami 817 Getting Axed
Miami Сезон 08 Эпизод 17 "Сокращение"
I felt there s no use getting
Ага. * К откровенным ласкам *
- On cherche des sous pour Copenhague.
Getting Copenhagen money.
¶ The cable box s bite again... ¶ ¶ Getting too tired ¶
¶ Кабельное било снова... ¶ ¶ Слишком устал ¶
? It s getting heavy, and I wanna run and hide.?
* Становится все сильней *
? And l'm getting older, too.?
И я тоже старею.
? Well, l'm getting older, too.?
Да, я тоже старею.
? And the thought of lovin'you is getting so excitin'.?
И мысль о том, чтобы любить тебя меня так волнует.
So far away from you l'm getting there I don t care where I have to roll
* Я приближаюсь к тебе, и мне все равно, * * куда мне придется бежать. *
En parlant de ce petit désagrément, le viol, pas notre union physique. Ce n'est probablement pas le moment que je sorte avec l'actrice, qui va jouer le rôle de la fille que j'ai, prétendument, violé.
Speaking of that bit of unpleasentness, the rape, not our physical union, its probably not the best time to be getting involved with the actress who's gonna play the girl who i raped... allegedly.
Taking me places I ain t never been But now you re getting comfortable
* Водил меня в места, где я ни разу не был, * * но сейчас ты хорошо устроился *
It s Getting Boring By The Sea ♪
It's Getting Boring By The Sea #
On prendra nos cafés à Mickey D's maintenant.
Listen, we getting our coffee at Mickey D's from now on.
J'aime me défoncer et sucer sa queue.
I love getting high and sucking his cock.
Mes gamins me fatiguent.
I'm crazed with getting my twins into preschool.
♪ Getting some walnuts, getting some walnuts. ♪
d Купим мы орехи Купим мы орехи d
♪ People getting loose now ♪
* Люди теперь раскованны *
♪ Getting down on the roof ♪
* Устраиваясь на крыше, *
On en a marre que nos enfants se fassent plaquer et tacler.
Yeah, yeah, we're through with our kids getting knocked on da gwooound and tackwled.
Ma semaine ne cesse de s'améliorer.
My week just keeps getting better.
♪ you know you can t go on getting in your own way ♪
~ Тебе нельзя идти своей дорогой, ~
♪ Getting down with 3P, everybody loves counting ♪
* Делят все на троих *
♪ Getting down with 3P ♪
* Делят все на троих *
♪ Peter, Paul and Mary, getting down with 3P ♪
* Раз, два, три, Питер, Пол и Мари *
There's just no getting over you
* Что тебя невозможно забыть *
On en a.
We're getting money.
♪ Like a child in getting you don t know... ♪ whoa, whoa, attends attends!
Воу, погоди, погоди.