Translate.vc / francés → ruso / Grimm
Grimm traducir ruso
594 traducción paralela
Les contes de fées des frères Grimm.
Сказки братьев Гримм.
Des histoires pour les enfants, comme Grimm et Andersen, et Lewis Carroll.
Пишу короткие рассказы для детей, как это делали Гримм, Андерсон, Кэрролл.
Oui, mais ça ne veut rien dire... nous savons que Joe Grimm est trop intelligent pour faire une chose pareille.
Меня не волнует чья она дочь... Мы оба знаем, что Джоуи Гримм слишком умён для такой глупости.
D'après un conte des frères Grimm.
По мотивам сказки братьев Гримм.
Les frères Grimm, Votre Majesté.
ДВОРЕЦКИЙ : Братья Гримм, Ваше Величество.
Je suis le Dr Grimm, assistante scientifique pour cette expérience.
Добрый день! Я доктор Гримм, ассистент руководителя эксперимента.
Nom d'un p tit frère Grimm, toi ici?
Братья Гримм вас побери, что ты здесь делаешь?
Jacob Grimm a écrit qu'en inscrivant "aemaeth" sur le front du Golem, l'homme d'argile a vécu en tirant son énergie du mot "vérité".
Якоб Гримм писал, что если вывести на лбу Голема слово "эмет" которое значит "истина" то глиняный человек оживёт благодаря энергии этого слова.
L'anthologie de Grimm.
Братья Гримм.
Ben Grimm est une gloire nationale.
Бен Гримм - настоящий американский герой.
C'est Ben Grimm.
Это Бен Гримм.
Dis-moi, veux-tu redevenir Ben Grimm?
Скажи мне, ты хочешь снова стать Беном Гриммом?
Voici la Docteur Samantha Grimm, l'officière scientifique de la S.A.U. chargée de récupérer les données.
Сержант, это доктор Саманта Гримм, научный сотрудник компании... отвечающий за возвращение данных из лаборатории.
- Docteur Grimm.
- Доктор Гримм.
Reaper, protège la Docteur Grimm dans son opération de sauvetage.
Жнец, охраняй доктора Гримм, пока она занимается своей спасательной операцией.
Le surnom de "Reaper" a-t-il rapport au nom "Grimm"?
Так ты теперь, "Жнец"? То есть "смерть"? Как в книге?
Duke, à l'infirmerie avec Docteur Grimm.
Кулак, отведи его с доктором Гримм в лазарет.
C'est pour ça qu'on doit coincer les frères Grimm avant qu'ils dévorent cette ville comme des doryphores.
Вот почему нам нужно прижать этих братьев Гримм, Прежде, чем они разрушат этот город, как доза колорадских жуков.
C'est digne des contes de Grimm.
Похоже на детскую сказку.
Je connais les contes de Grimm et les sonates de Beethoven. Au-delà de ça, mon allemand est rouillé.
Я имею в виду, что я хорошо знаком с Героями Хогана и Замком Вольфенштайн, но вне этого, мой немецкий слегка запущен.
C'est les frères Grimm.
Это же Карлсон.
Il y avait John Grimm, un éternel pessimiste.
Это был Джон Гоимм, мрачный как его имя.
J'ai fait mes adieux au Cherokee, Dennis Smith, à John Grimm, qui était mort comme il l'avait prédit.
Я попрощался с Черокезом, Деннисом Смитом,... Джоном Гриммом, который оказался прав, что погибнет.
Billy Grimm est le chef du gang des Visi Goth.
Билли Гримм - лидер байкерской банды Visi Goth
Billy Grimm est le...
Билли Гримм, он...
Billy Grimm... C'est le chef du gang des Visi Goth. Le casier de Billy Grimm.
Билли Гримм - лидер банды мотоциклистов Visi Goth
Mais le gars enchaîné à sa moto a retourné sa veste et refusé de témoigner, si bien que Grimm a été relâché.
Но у парня, которого он приковал к мотоциклу была пересадка сердца, он отказался от дачи показаний, так что Гримм был недавно выпущен из тюрьмы.
Il a juré de se venger de ceux qui l'envoyaient en prison, et spécialement, a dit Grimm,
Он поклялся отомстить тем, кто посадил его особенно - Гримм говорил
Il semble que los hermanos Grimm aient eu ce qu'ils méritaient. J'écoutais la radio de la police.
Похоже наши испанские братья Гримм получили то, на что напросились
Je veux juste épouser le prince qui m'a rendu ma pantoufle Vivier et fait croire aux contes de fées, pas au contes des frères Grimm.
Я только хочу выйти замуж за прекрасного принца, который вернет мне мою туфельку от Viver и заставит меня поверить в сказки как ни один из братьев Гримм.
Tu es l'un des derniers Grimm.
Ты - один из последних Гриммов.
Une Grimm?
Ты совсем из ума выжил?
Vous êtes un Grimm, un danger pour ma famille.
Хорошо. Ты - Гримм.
Les Grimm ont brûlé sa ferme, coupé sa tête, ses mains et ses pieds.
Гриммы сожгли дотла его ферму, отрубили его голову, его руки и его ноги.
Les contes de Grimm.
Сказки братьев Гримм
Maison de Wilhelm Grimm, Stefan Straza, 21610559, Berlin, Allemagne.
Дом Вильгельма Гримма, Стефан Страза, 21610559, Берлин, Германия.
- Maison de Wilhelm Grimm,
- Дом Вильгельма Гримма,
Je dois rencontrer mon père à la Maison de Wilhelm Grimm.
Я должна встретиться с отцом в доме Вильяма Гримма.
Des contes de Grimm?
Из сказок братьев Гримм?
A la maison de Wilhelm Grimm.
В дом Вильгельма Гримма.
Mr. Grimm!
Мистер Гримм!
Mr. Grimm.
Мистер Гримм!
" Chers Boucher, Napoléon, Grimm, Rase-Motte, Louveteau, Jo et Gourmand.
- Она приготовила завтрак? - Нет, но.. оставила записку.
Grimm a écrit un recueil de contes de fées.
песня "Я верю в любовь"
Fan des frères Grimm?
Кое-кто фанат братьев Гримм.
Excuse-moi, tu es Joey Grimm?
Извини, ты Джоуи Гримм?
Vous le connaissez, c'est Joe Grimm.
Его зовут Джо Гримм, 20 минут назад.
Le Dr Grimm veut aussi tout arrêter.
- А профессор вернется только завтра.
Billy Grimm.
Билли Грим.
Les Grimm?
Ты имеешь в виду Гриммов?
- Will Grimm.
- Полпинты.