English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Groové

Groové traducir ruso

77 traducción paralela
On s'entraîne, on se bouge Dans l'élan et dans le groove!
мы в зоне,.. притяженья! ..
Ie plus important- - ET ou Krush Groove!
- то больше соберет...
C'est soit les gosses soit le groove.
Тебе нужно либо заниматься ребёнком, либо развлекухой.
T'es l'esclave du groove!
Скажи ей, что ты - раб ритма.
Howie D, ça groove un max.
- Чувак, Хоуи Ти музыкант от бога!
Ça groove.
- Как самочувствие?
Prends le train à groove vitesse baby!
Экспрессом в сердце Нью-Йорка, детка.
Je suis spécialiste en langue et groove.
Я специализируюсь в языке и выемке.
Mais si c'est pas ton groove ou si tu kiffes pas ce que je bave, dis "Rien à f..."
И если не покатит, если что мелю будет не клево, тогда зацени : " Не, не катит!
Je suis Buster "Groove" Perkin.
Я танцор Бастер. Как поживаешь?
Alors tout le monde groove sur ce mouv', c'est parti.
Давайте веселиться и отрываться!
Je récupère mon groove.
Я вернулась в свой ритм.
Comme tous les jeunes, j'avais un rêve musical, un rêve appelé groove hip-hop urbain inoffensif, doux et léger.
Я созвал молодых людей, чтобы осуществлить свою музыкальную мечту. Мечта с именем нежесткий урбан хип-хоп-смуз-грув.
En plus, il a une grosse bite et un super groove.
Плюс, вероятно, у него огромный член и невероятно хорошее чувство ритма.
reception s jumpin', bass is pumpin'look at the girl and your heart starts thumpin'says she wants to dance to a different groove now you know what to do, g, bust a move you want it,
Ты думаешь, это клёво, ведь девчонка фигуристая. Вечеринка на высоте, качает отлично! Ты взглянул на нее, и подскочило давление.
Personne ne trouvait de bon groove sur Bust a Move.
Никто не смог придумать удачную комбинацию для "Действуй".
Groove à la Sly Robbie.
Хорошо, а теперь сыграй мне что-нибудь из Слая и Робби, хорошо?
Trouver le groove.
Поймай ритм.
Le groove reggae, tu connais.
Хорошо, ты знаешь, как звучит регги.
Rhymes will groove you and l'm here to prove to you
* Ритмы доставят тебе кайф, я здесь, чтобы доказать тебе *
She loves to groove
"Она любит движение"
Mets-toi au tambour, Billy. Tu as le groove!
Бей барабан, задай-ка ритм!
J'ai le groove!
Запросто.
Il n'y a pas de groove la dedans.
В тебе нет задора.
Et je t'ai vu faire ton petit groove là dessus aussi.
И, я смотрю, тебе тоже понравилось.
Regardez, je groove là.
О, да, на меня гляньте, я вот трясу.
Vous me reconnaissez, j'étais dans Krush Groove. L'homme à la peau de chamois.
Я бы хотела взглянуть на библиотеку.
C'est vrai. Soul Groove?
Как насчет "Ритм души"?
- Groove, Shawn.
- Двигайся, Шон!
Un petit groove sympa..
У нее довольно неплохой ритм.
Elle groove
Она любит отрываться,
she loves to laugh she loves to sing she does everything she loves to move she loves to groove she loves the lovin'things ooh, all night all night oh, every night
Так, как ты захочешь... Она любит смеяться, Она любит петь, У нее все получается.
Bien, j'ai du presque le tuer, Mais au moins j'ai retrouvé mon groove.
Ну, я хотя бы получила наслаждение, хотя при этом чуть не убила его.
Mont sexy veut secouer son groove.
Сексуальная вершина жаждет сотрясти свое основание.
Ça groove.
Клевый ритм.
Viens et groove sur le beat 1 2 3 4
"И танцуй в ритме песни"
Nous y voila, les années 60, la plus grande, la plus groove des époques de l'histoire de tout l'univers.
Вот и они, шестидесятые, величайший, превосходнейший период за всю историю всей вселенной
♪ dans le ring ♪ maintenant je groove
♪ В кольце ♪ ♪ Теперь я наслаждаюсь ♪
Ce groove me donne en vie de... me lâcher.
От этого ритма мне хочется... зажигать.
Tu veux bien venir me montrer ton groove?
Зададим ритма на танцполе?
♪ She got the way to groove me
♪ She got the way to groove me ♪
Pamela Lansbury s'est frayé un chemin sur la scène et les notes d'ouverture du hit de 1985 de Madonna "Into The Groove" débutent.
Памела Лэнсбери вышли на сцену под вступление хита Мадонны 1985 года – "Into the Groove".
♪ Pour l'inspiration ♪ ♪ Rentre dans le groove mec ♪
* Для вдохновения. Двигайся в ритме, мальчик. *
♪ Rentre dans le groove mec ♪ ♪ Tu dois me prouver ton amour ♪
* Двигайся в ритме, мальчик. Докажи свою любовь. *
♪ Je sais maintenant que tu es à moi ♪ ♪ Mec tu dois rentrer dans le groove ♪
* Двигайся в ритме, мальчик. *
♪ Tu dois rentrer dans le groove ♪
* * Двигайся в ритме. *
♪ Tu dois rentrer dans le groove. ♪
* * Двигайся в ритме *
♪ La seule chose mauvaise que j'aime, c " est le groove, ♪
* Единственная грязная вещь, которая мне нравится, – это грязный ритм. *
# He got the real killer groove
# He got the real killer groove
# To a spiritual groove
# To a spiritual groove
Stella va retrouver son groove.
У Стеллы улучшится настроение.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]