Translate.vc / francés → ruso / Gucci
Gucci traducir ruso
122 traducción paralela
Regarde, deux Gucci flirtent avec un Pierre Cardin.
- Смотри. Там два "Гуччи" приударяют за "Пьером Карденом". - Идём.
Gucci, Cartier... Louis Vuitton. Vuitton, c'est qui?
ќтличный товар. √ уччи, артье, Ћуис ¬ уитон я никогда не слушала о Ћуис ¬ уитон.
Gucci.
Гуччи.
Ces portefeuilles Gucci doivent être à Hong Kong vendredi.
Пошевеливайтесь, лодыри! Эти кошелечки от Гуччи должны в пятницу уже продаваться в Гонконге!
- Un sac à main Gucci?
- Сумку от Гуччи, или...?
C'est Gucci?
Это Гуччи?
Je viens de dépenser 395 $ pour des sandales Gucci.
- Я вчера потратила $ 395 на пару босоножек от Гуччи.
Les tailleurs Jaeger, les chaussures Gucci, le sac Chanel.
Костюмы от Джагера, туфли от Гуччи, сумочку от Шанель.
Des pompes Gucci à 800 $... et tu me fais prendre un hélico avec ce type?
Это туфли от Гуччи за 800 баксов – только купил... Еще с этим придурком столько пролетел.
et ses amies, en ceinture de chasteté Gucci.
Суд должен быть против нее.
La faute sans doute à ces charmants mocassins Gucci hors de prix.
Вы только посмотрите! "Gucci", наверное, дорогие.
Manteau Dolce, pantalon Gucci. Ou jupe Ralph Lauren, chaussures Manolo?
Пальто "Dоlсе", штаны "Guссi" или юбка "Rаlрh Lаurеn", каблуки "Маnоlо"?
Le nain en Gucci et Danny, quelle buse, vraiment irrécupérable.
Гном в Гуччи, и этот неандерталец Дэнни! Такого отморозка ничему не научишь.
D'accord, prends ce que tu veux. On a du Gucci, du Armani, Versace est là-bas.
Выбирайте по вкусу у нас тут Гучи, Армани, Версачи.
Gucci. Fin des soldes d'été.
Предосенняя распродажа.
Tu crois qu'on trouve du Gucci au supermarché?
Это всё равно, что покупать "Гуччи" в "Рамсторе".
Où sont les Prada et les Gucci?
Где Прада, где Гуччи?
Un chasseur de tête m'a appelé et j'ai Rendez-vous demain avec Gucci.
Мне звонил агент по найму. Завтра у меня встреча с Гуччи.
Gucci me veut!
Они хотят взять меня на работу.
Je suis ici pour voir M. Kamble de chez Gucci.
У меня встреча с мистером Кэмпбэллом, из Гуччи.
La réservation est sûrement au nom de Gucci...
Столик, вероятно, заказан на Гуччи.
Bien, je n'ai pas eu le job chez Gucci et je suis virée de chez Ralph Lauren.
Работу у Гуччи я не получила, а Ральф Лорен меня уволил.
Le seule douleur que je ressens en ce moment vient de ces nouvelles Gucci.
Кто эти списки дал – нацистская партия? .. Просмотрел список их спонсоров – хочу понять, на какие отрасли бизнеса нацеливаться.
Inspecteur Thomas Gucci.
- Инспектор Томас Гуччи. Наслаждаетесь погодой?
Gucci.
ДЕЛО № 5612. Гуччи.
Ecoutez, Gucci, vous la connaissez?
- Послушайте, Гуччи, вы знаете ее?
Des souliers Gucci, des culottes Prada, un sac Fendi.
Туфельки от "Гуччи", трусики от "Прада", презики от "Фенди".
Ici, j'ai du Gucci.
Здесь кое-что от Гуччи ".
Si je le savais, j'y serais probablement en ce moment, à faire sortir le Gucci de son cul.
Так что, как видишь, я не знаю, где Рики Верона... потому что если б знал, где он находится... то был бы там прямо сейчас... выбивая бейсбольной битой пыль из его трусов Гуччи на заднице. Ну ладно.
On m'a pincée en volant un sac Gucci, et j'ai frappé un flic qui voulait toucher mon joli cul.
Меня поймали за кражей сумки Гуччи и я врезала полицейскому, когда он пытался пощупать мою задницу.
Gucci?
Гуччи?
Elle a tout emporté dans une valise Gucci, un cadeau de Noël de ma part.
Все остальное она вынесла в дорожной сумке от Гуччи, это небольшой подарок от меня.
Elles auraient dit qu'elles étaient de vrais mannequins pour Gucci ou Dolce ou des conneries.
Они бы наговорили, что модели на подиуме у Гуччи или у Дольчи или еще всякий собачий бред.
Alors on va à la fête de Gucci? On reverra d'anciens potes.
Значит, ты готов повесить свой розовый костюмчик от Gucci и пойти побултыхаться со своими настоящими друзьями?
Il s'asseyait sur un Hummer en or avec des accessoires Gucci que seul un Persan trouverait cool. M. Xerxès, les Lesbos ne bougent pas.
Он сидел на вершине золотого Хаммера с заказными аксессуарами Гучи, которые только Персы считают крутыми.
Un Gucci? Tu rigoles? Hugo Boss, c'est plus tendance.
Да ты что, конечно Хьюго Босс уже скучно..
J'ai immédiatement chaussé mes Gucci, enfilé ma veste Armani et me suis dirigé vers mon destin.
Я тут же надел новые туфли от Гуччи и пиджак от Армани..... и устремился к моей судьбе!
C'est mon sac, une imitation d'une imitation Gucci.
Но ведь сумочка-то моя! Это ж настоящая подделка поддельной Гуччи!
C'est plus qu'un concours de popularité ou qui a prêté son sac Gucci la semaine passée.
Это больше, чем просто соревнование в популярности, или кто именно дал вам сумку Гуччи на прошлой неделе.
Pas même un Gucci.
У них даже нет Гуччи.
Et une contrefaçon chinoise de l'Icepack de Gucci...
И еще я купила китайскую сумку, подделку под Гуччи...
Gucci!
О, боже...
Gucci, chéri, qu'est-ce qui t'es arrivé?
Гуччи. Гуччи, детка, что с тобой случилось?
La véto pense que Gucci s'en sortira, mais j'aimerais me racheter.
Ветеринар сказала, что с Гуччи все будет в порядке, и мне действительно приятно, сделать это для вас.
Si j'entrais dans un costume Gucci sans faire de sport, je n'irais jamais au club de gym.
Если бы я без труда мог влезть в сделанный на заказ костюм Gucci, я бы ни разу не зашёл в спортзал.
Ça, c'est supposé être un Gucci.
Смотри, предполагается, что это Гуччи.
Tu as failli ruiner mon Gucci.
Эй, смотри куда прешься урод.
Pour l'amour de Gucci.
О господи.
Je sais... avec GÜcci.
Знаю.
Gucci Gucci...
- Ладно.
Gucci!
- Гуччи.