Translate.vc / francés → ruso / Happens
Happens traducir ruso
38 traducción paralela
# Something happens and l'm head over heels
Что-то происходит - и вот я вверх ногами.
It happens often while I eat that I suffer a lot but no one notices... because...? I broke to complain.
Просто терпел все эти муки никто не о чем толком не знал... потому, что мне надоело жаловаться на жизнь.
In tour happens cos? often... because...? I have no choice not me my facts while others have no idea that I am suffering like a dog.
В общем... у меня не было выбора приходилось терпеть эту адскую боль... втайне от других.
I do not ever see my humor when l'm with him. This perch? Do everything not to react if it happens.
Обычно я не шучу при нем вообще... потому, что он очень старается не реагировать.
- maillot de bowling Split Happens.
- "Split Happens" рубашка для боулинга.
What happens, will happen.
Если ты знаешь, как это остановить, сделай это Что должно, то и произойдет
On n'est jamais a l'abri d'un désastre
Shit Happens. ( Бывают в жизни неудачи )
I didn t know that i had that much strength but l'm glad you see what happens when
* Я и не знала, что во мне столько силы, *
Serviteur d'un Dieu vengeur La suite de l'histoire est dans la pièce Il ne veut pas qu'on la révèle
attend the tale of sweeney ooh-ooh, ooh-ooh he served a dark and a vengeful God he served a dark and a vengeful God ooh-ooh, ooh-ooh what happens then, well, that's the play and he wouldn't want us to give it away
Parfois, la seule façon d'avancer, c'est de s'arrêter, de ne plus bouger, et de décider que quoi qu'il arrive, même si ça fait mal, vous êtes exactement où vous voulez être.
. Иногда, единственный способ двигаться дальше is to stop moving, to stand still, and to decide that no matter what happens, no matter how much it hurts, you're exactly where you want to be.
Thunder only happens when it s raining
* Гром бывает лишь во время дождя *
Les Cols Blancs U-Sub.net Épisode 212 v1.0
White Collar / Белый Воротничок s02e12 What Happens in Burma \ Что случилось в Бирме русские субтитры TrueTransLate.tv
For me, it happens all the time
* Ты не выходишь из моей головы *
Now, I know you don t care what happens to you, but trust me- - if you die, Gracie's going to die.
Так, я знаю, что тебе все равно что с тобой случится, но поверь.. если ты умрешь, Грейс тоже умрет.
Ça arrive souvent aux femmes de mon âge.
That happens a lot in women my age.
l'm a sorry sucker, and this happens all the time
* Я жалкий неудачник, и так происходит постоянно *
Ce genre de chose se produit parfois, mais je vais le réparer, ne t'en fais pas.
This kind of thing happens sometimes, but I'll fix it, don't you worry.
Qui se trouve être une bague de fiançailles.
Which just so happens to be an engagement ring.
And find out what happens to solid water, When it gets warm.
И узнаю, что происходит со льдом, когда становится тепло.
On dit souvent que ça pousse en une nuit.
You know, they always say it happens overnight.
Mais quand ça arrive, Frank, il faut remettre les choses en place.
But when that happens, Frank, we got to correct it.
♪ Life is what happens to you ♪
* Жизнь - это то, что происходит с тобой *
Et quand on arrivera à Londres, que se passera-t-il?
And when we arrive in London, what happens then?
"Schmidt happens". ( shit happens / des emmerdes )
"Дерьмо шмидтчается".
Bien sûr, c'est plus dur d'entrer en contact avec quelqu'un qui est un criminel fou.
Конечно, это сложнее установить связь с кем-то who happens to be criminally insane.
♪ ever happens after 2 : 00 A.M.
♪ Не случится после 2 : 00 ♪
Saison 4, Episode 3 "Ship Happens"
Воспитывая Хоуп. 4 сезон 3 серия. "Лодки случаются"
Rien de bizarre n'est jamais arrivé ici.
Nothing weird ever happens here.
Vous voyez ce qui se passe quand vous vous taisez et laissez les choses?
See what happens when you just be quiet and let things happen?
Et j'ai dit "Techniquement, ce n'est pas illégal, car ça nous arrive à nous, les filles, tout le temps", j'ai pas raison?
And I said, "well, it's not exactly illegal because it happens to us ladies all the time," am I right?
Et alors quand tu réalise que tu pourrais actuellement être amoureux de ta meilleure amie qui est aussi, par la même occasion la mère de ton enfant- -
And then to realize you might actually be in love with your best friend who also happens to be the mother of your child- -
et la femme qui dirige VCN possède aussi un petit restaurant appelé le Temple de Jade.
and the woman who runs VCN also happens to own a little restaurant called the Jade Temple.
Shit happens. - Puis-je vous citer?
Могу я процитировать это?
Johnny Toro, qui se trouve être également son demi-frère éloigné et plus âgé.
Johnny Toro, who also happens to be his estranged older stepbrother.
Ça arrive.
- It happens. - Yeah.
But that shit happens to me All the time
* Но это говно случается со мной все вре-е-е-емя *