English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Hetero

Hetero traducir ruso

768 traducción paralela
- Je croyais Dorothy hétéro.
- Я думал, что Дороти нормальная.
Le problème, c'est que je suis hétéro.
Не хочу вас травмировать, сэр, но я предпочитаю женщин.
La question est : On se résigne à être hétéro parce qu'on est pas beaux... ou si on embellirait si on devenait homosexuels?
- Итак, вопрос мы гетеро потому, что некрасивы... или улучшилась бы наша внешность, если бы мы были геями?
Non, il est hétéro.
Нет!
Hétéro.
- Гетеро.
Quand vous avez su que votre futur associé était homosexuel et qu'il avait le SIDA, ça a transpercé votre cœur d'hétéro?
Кoгдa вы yзнaли, чтo вaш бyдyщий кoмпaньoн - гeй и к тoмy жe бoлeн - - CПИДoм, в вaшeм гeтepoceкcyaльнoм cepдцe пoceлилcя cтpax, нe тaк ли?
- Alors, on est hétéro?
- Нет.
Comme peut le faire un hétéro en prison.
Я гиперсексуальный мужчина, сидящий в тюрьме...
Je suis hétéro.
Я правильной ориентации.
Comment peux-tu être hétéro?
Как ты можешь быть правильной ориентации?
Quelque part, j'ai toujours su que j'étais hétéro.
Я думаю, что на каком-то уровне я всегда знал, что я нормальной ориентации.
Mon frère est hétéro, alors...
К тому же мой брат нормальной ориентации, так что...
T'as un frère hétéro?
Так у тебя есть брат нормальной ориентации, да?
On est deux hétéros qui gardons le fils... de notre copain hétéro.
Мы - двое гетеросексуалов Выгуливаем сына третьего гетеросексуала
Dis pas que je suis hétéro.
Он не знает, что я гетеросексуал.
Tu es hétéro à ce point!
Какие мы правильные.
- Et toi, t'es hétéro?
- ј ты, значит, натурал?
Il est trop hétéro pour pouvoir apprécier tant de finesse.
√ осподи, он слишком пр € молинеен, чтобы пон € ть насто € щее искусство.
Tu crois qu'il est hétéro?
" ебе он кажетс € нормальным?
II cause comme un hétéro. - Mais j'ai cette sensation...
√ оворит он как натурал, но есть в нем что-то такое...
Zéro, t'es hétéro et six t'es gay á 100 pour cent.
Ќоль - значит натурал на 100 процентов, шесть - на 100 процентов гей.
J'crois pas que ce type, hétéro en l'occurrence, va te rendre heureux.
стати, € тоже сомневаюсь, что этот мальчик принесет тебе счастье.
Est-ce que je suis le seul hétéro dans toutes tes photos?
Ётот красавчик на снимках действительно €?
Si tu rencontres un chouette hétéro, ramène-le.
Покеда. Если попадётся натурал поприличнее, притаскивай.
C'est Emily, elle est hétéro.
Эмили - гетеросексуалка.
Emily est hétéro.
Эмили - гетеросексуалка.
Nettement hétéro.
Я натуралка.
Comment un être aussi superbe pourrait-il être hétéro?
- Мужчина такой красоты не может не быть голубым.
chez un hétéro, ça veut dire qu'il nous voit en couple.
У натуральных парней это значит что они думают что ты и я когда-нить станем парой.
Je suisJay, et lui, c'est mon compagnon hétéro, Bob La Sourdine.
я ƒжей. ј это тихий Ѕоб, мой кореш.
Comme si un hétéro allait dire ça!
Здорово.
Tu te sens hétéro, ces jours-ci? - Plutôt.
Итак, мы чувствуем себя гетеро в эти дни?
anglo-hétéro, la loi ne prévoit rien pour lui.
Он белый англо-гетеросексуал. Закону плевать на него. Нам нужно что-то действенное.
Vu que je suis hétéro... ça me limite aux hommes si je veux baiser, et je veux!
Я гетеросексуальна, и это ограничивает меня мужчинами, если я хочу секса.
La soirée sportive, le fantasme de toute femme. : un endroit bondé d'hommes hétéro captifs qui ne demandent qu'un peu de distraction pendant la pub.
Вечер спорта : мечта каждой женщины комната, полная гетеросексуальных парней готовых развлечья во время рекламной паузы.
Elles savent que tu es hétéro?
- А они знают, что ты не лесбиянка?
Une hétéro et une lesbienne ne peuvent pas être amies?
- Считаешь, что женщина традиционной ориентации и лесбиянка не могут быть подругами?
Bien que sexuellement, je me sente hétéro, une part importante de moi est liée à l'esprit féminin.
И хотя по ориентации я натуралка большая часть меня тяготеет к женскому обществу.
Peu importe si on est gay ou hétéro.
Гей или нет, не будет иметь значения.
Si je bande, tu as gagné, sinon j'ai prouvé que je suis hétéro.
Если у меня встанет - ты выиграл, нет - тогда я обыкновенный гетеросексуал.
Je ne peux pas nager dans un maillot d'hétéro.
Я не могу плавать в этих гетеросексуальных трусах.
Mes parents s'embrassaient, et je ne suis pas hétéro.
Мои родители целовались у меня на глазах, но из-за этого я не стал гетеросексуалом.
Pitié, faites de moi un hétéro!
Пожалуйста, сделай из меня гетеросексуала!
Les gens croient toujours que je suis hétéro. Et toi?
Я не знала, что такое любить, как ты любил.
Je suis aussi doué qu'un hétéro.
В такие моменты я начинаю думать, что я натурал.
Homo ou hétéro.
Гей или натурал.
Oui, il a commencé hétéro et puis je les fais virer de bord.
Да, я знаю, он начал прямо, но я его развернула.
Si tu le dis hétéro, je te crois.
И если ты скажешь, что он не гей, я поверю.
J'aurais pu être hétéro tout ce temps?
Думаешь, все это время я был гетеро?
Rien à voir avec le fait d'être homo ou hétéro.
Дело не в том, гомосексуал ты или гетеро.
Putain! Si ça se trouve il sera hétéro.
Черт, да он, скорее всего, вырастет гетеро.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]