Translate.vc / francés → ruso / Hewlett
Hewlett traducir ruso
102 traducción paralela
Un gars me dit d'acheter des Hewlett-Packard. J'ai déjà perdu du fric sur des tuyaux.
Один парень посоветовал мне купить "Hewlett-Packard" и я погорела на этом совете.
Hewlett...
Посмотрим.
Un chromatographe à gaz 5710A avec détecteurs d'analyse à flamme.
Какое оборудование Вы для этого использовали? Я использовал Hewlett-Packard 57-10A газовый хроматограф с анализатором вспышки и датчиками.
Je bosse parfois pour Hewlett-Packard.
Знаешь же, что я иногда работаю на Хьюлетт-Паккард
Vous êtes le meilleur duo après Hewlett et Packard.
Вы ребята отличная пара, после Хевлет-Пакард
Le Comté de Hewlett, en Virginie, a deux fois plus de chances... d'engager des poursuites contre les Noirs que contre les Blancs.
В графстве Хьюлет, Вирджиния, вдвойне вероятнее получить обвинение в преступлении черным, чем белым.
J'ai passé 2 h 30 en attente avec la hotline de Hewlett-Packard pour me plaindre de leur hotline.
Один раз я провел 2 с половиной часа в ожидании разговора с службой поддержки Hewlett-Packard только чтобы пожаловаться на эту службу поддержки.
Hewlett et Packard.
Хьюлетт и Паккард.
Tu veux être Hewlett?
Что, ты хочешь быть Хьюлеттом?
Ou alors vous pouvez acheter quelque chose de chez Hewlett-Packard.
Или можете купить что-нибудь от Hewlett-Packard.
Steven Hewlett l'a attrapé la main dans le sac en train de voler son magasin.
Помощник шерифа Стивен Хьюлетт поймал его с поличным, пока он обворовал магазин. Сонни : Так, что он взял?
Diane Hewlett.
Диана Хьюлит.
Hewlett, c'est le chef du personnel.
Хьюлит - глава его избирательного штаба.
Hewlett dégage.
Хьюлет скрылась.
OK, maintenant, est ce que Hewlett a fait quelque chose... d'étrange?
Скажи, сделала ли Хьюлет что-нибудь странное?
Tu suggères aussi que Hewlett est en train de tuer ses comparses. Pourquoi?
Вы думаете, что Хьюлет убивает своих помощников, но почему?
D'accord, à présent, Hewlett doit avoir quelques infos sur Julia Helmsworth ici.
Хорошо, у Хьюлет должна быть какая-то информация о Джулии Хелмсворт.
- Pas un geste, Hewlett!
Не двигаться, Хьюлит!
Hewlett, sortez, d'accord?
Хьюлит, выходи, хорошо?
Hewlett!
Хьюлит!
Alors Ted et Elise ont écrit dans leur rapport que Hewlett a utilisé une toxine inconnue sur ses victimes.
Тед и Элиза написали в рапорте, что Хьюлит использовала на своих жертвах неопознанный токсин.
Le major Hewlett aura justice pour le capitaine Joyce.
Майор Хьюлетт хочет добиться справедливости по делу капитана Джойса.
Il prévoit de le dire à Hewlett.
И он хочет сообщить это Хьюлетту.
Et ne pas être allé directement voir Hewlett?
Почему не к Хьюлетту непосредственно?
Ni à Hewlett, ni aux réguliers.
Ни Хьюлетту, ни солдатам.
Hewlett craint un complot.
Хьюлетт подозревает заговор.
Pas Hewlett, toi.
Не против Хьюлетта, а против себя.
Hewlett prendra ces pierres, que je le conseille ou non.
Хьюлетт заберет камни, невзирая на мои советы.
J'ai essayé de raisonner le Major Hewlett, croyez-moi.
Я пытался разумно поговорить с майором Хьюлеттом, поверьте мне.
Père, si le major Hewlett était convaincu qu'il n'y a aucune menace imminente sur la ville, alors il ne serait pas nécessaire de continuer cette opération.
Отец, если бы майор Хьюлетт не был убежден в том, что городу угрожает непосредственная опасность, тогда бы не было необходимости создавать насыпи.
Essaye de dire ça a Hewlett!
Попробуй объяснить это Хьюлетту!
Dit à Hewlett qu'ils ne peux pas faire ça ou sinon ils se révolteront
Скажи Хьюлетту, что так делать нельзя, или будет мятеж.
Quand le major Hewlett a proposé ce plan, la première fois, j'étais contre.
Когда майор Хьюлетт предложил мне этот план, я был против.
Hewlett?
Хьюлетт?
Le Major Hewlett veut vous offrir à un officier britannique de New York.
Майор Хьюлетт одержим идеей отдать тебя в качестве подарка одному британскому офицеру в Нью-Йорке.
Regarde, j'ai copié ça directement de la correspondance d'Hewlett.
Вот это я скопировал из корреспонденции Хьюлетта.
Je préfère que tu l'aies plutôt qu'Hewlett ou ton père.
Лучше пусть это достанется тебе, чем Хьюлетту или твоему отцу.
Je suis venu livrer ça, de la part du major Hewlett.
Я пришел передать вот это с согласия майора Хьюлетта.
Un major John Andre l'a envoyé pour le fils de sa domestique, dont vous vous occupez, transmis par le Major Hewlett.
Майор Джон Андре отправил это сыну своей домработницы, который, по словам Хьюлетта, находится под вашей опекой...
Le Major Hewlett s'excuse de ne pas vous accueillir.
Майор Хьюлетт приносит свои извинения, что не встретил вас лично.
Il a dû faire son rapport à Hewlett en premier.
Сначала он должен был отчитаться перед Хьюлеттом.
Si vous avez un grief avec moi, je suggère qu'on le porte devant la justice du major Hewlett.
Хорошо. Если вы на меня обижены, я предлагаю уладить это законным путем вместе с майором Хьюлеттом, хорошо?
Après discussion avec le major Hewlett, qui comprends votre situation critique on s'est accordé à gracier votre mari à une condition.
- Да? Посовещавшись с майором Хьюлеттом, который сочувствует вашей тяжелой участи, мы решили освободить вашего мужа при одном условии.
Après l'entretien avec le Major Hewlett, on s'est mis d'accord pour gracier votre mari à une condition.
Мы с майором Хьюлеттом посоветовались и решили, что можно освободить вашего мужа при одном условии.
Le Major Hewlett, il était déterminé à faire un exemple pour la taverne...
Майор Хьюлетт был решительно настроен превратить в назидательный пример то, что произошло в таверне...
J'ai été chargé par le Major Hewlett - de démasquer une conspiration ici.
Майор Хьюлетт наделил меня полномочиями раскрыть заговор в этом городе.
J'arrive pas à oublier l'écran tactile d'Hewlett Packard.
Мне покоя не даёт сенсорная панель Hewlett Packard.
Hewlett nous a à sa portée.
Мы у Хьюлетта в радиусе огня.
- Hewlett Packard!
Хьюлитт Паккард?
Prem's pour Hewlett.
Чур я Хьюлетт.
Va le dire à Hewlett.
Давай, иди к Хьюлетту.