Translate.vc / francés → ruso / Hidden
Hidden traducir ruso
19 traducción paralela
Un endroit ombragé pas loin de Hidden Canyon.
Тенистое место у Потайного каньона.
"The Hidden Light" - "The Hidden Light"
Дай-ка мне коробочку. - Пожалуйста.
" Les opérations sur les anciennes mines Aurora et Keets et nombre de petites concessions adjacentes sont consolidées, accessibles par l'ancienne mine Hidden Treasure.
Рудники Китс и Аврора объединены с соседними мелкими участками, приобретёнными компанией "Клад".
Hidden Hills, Calabasas, un truc du genre?
Хайден Хиллс, Калабасас или что-то похожее на это.
- avec chaque... - Nous connaissons les détails. Du développement des maisons de Hidden Hills situé dans l'état du New Jersey.
Нам известны все подробности о коттеджном поселке Потайные Холмы, расположенном в Нью Джерси.
I could fall in love in my dreams your dreams come true say you ll dream of us at night when the bright stars are burning high over Manhattan all washed out in neon and hidden from view but when the power goes out
Я могла бы влюбиться. В моих мечтах сбываются твои мечты. Скажи, ведь ты мечтаешь о нас в ночи, когда горят яркие звёзды высоко над Манхэттаном, все, размытые неоновым светом и скрытые от глаз.
When the bright stars are burning high over Manhattan all washed out in neon and hidden from view but when the power goes out and you look up from Brooklyn will you reach for me reaching out for you?
Когда горят яркие звёзды высоко над Манхэттоном все, размытые неоновым светом и спрятанные от глаз, но, когда выключится свет и ты посмотришь наверх из Бруклина, будешь ли ты пытаться дотянуться до меня, стремящейся к тебе?
All washed out in neon and hidden from view but when the power goes out and you look up from Brooklyn will you reach for me reaching out for you?
все, размытые неоновым светом и скрытые от глаз, но, когда выключится свет и ты посмотришь наверх из Бруклина, будешь ли ты пытаться дотянуться до меня, стремящейся к тебе?
Only to find that I belong to a world hidden from humans.
Что бы узнать, что я принадлежу миру, скрытому от людей.
Only to find I belong to a world hidden from humans.
Только чтобы узнать, что я принадлежу к миру, скрытому от людей.
C'est caché dans toute la ville.
It's hidden all over town.
♪ I keep them hidden up my sleeve ♪
Я припрятала их в моем рукаве,
♪ from the dusty mesa ♪ ♪ her looming shadow grows ♪ ♪ hidden in the branches ♪
Из пыльной месы растет ее тень, скрывающаяся в ветках ядовитого креозота
Je l'ai espionnée avec une caméra cachée.
Spied on her with a hidden camera.
Parce qu'il se cache. ( hidden - Haydn, le compositeur )
Потому что это Гайдн * прим. умер в 1809 г.
♪ Hidden in the branches ♪
Скрытая в ветвях
- Hidden Away Safe.
— Спрятанный Сейф.
C'est ce que l'on pensait au début, jusqu'à ce que l'on trouve ce reçu de livraison caché à l'intérieur de l'album.
That's what we thought at first, until we found this delivery receipt hidden inside the album cover.
Hidden Highlands.
Хидден Хайлендс.