Translate.vc / francés → ruso / Hippie
Hippie traducir ruso
406 traducción paralela
Tu paieras ma vitre, hippie pervers.
Ты заплатишь за мою витрину, хиппи вонючий!
Tu es un hippie, non?
Ты просто придурок какой-то.
Artiste, hippie, pédé!
Художник, хаерастый, педик!
Ca doit être un hippie!
Скорее всего, хиппи.
- Et c'est un hippie!
- Неужели?
- T'es un putain de hippie. - Mais c'est beau, quand même.
Ты просто хиппи.
Tu vas finir comme un hippie, tu te rendras même pas compte.
Ты так превратишься в грёбанного битника и не заметишь.
Ce putain de Fenton s'est envoyé cette hippie.
Грёбаный Фентон свалил с какой-то тёлкой.
Tu n'iras pas en hippie!
Ты похож на террориста!
Ce hippie ne va pas venir.
Этот хиппи так и не явился.
Tu es juste une vieille hippie.
Ты старая хиппи
Et je veux découvrir pourquoi ce hippie sait que Gracie est pleine, et vous appelle Amiral.
Кроме того, мне интересно, почему вы таскаетесь с этим странноватым парнем, который знает, что Грейси беременна и зовет вас "адмирал".
Ils vendent des perruques hippie à Woolworth's, mec.
В Вулворте продают парики хиппи, друг.
Et le hippie par la même occasion.
Это касается и вот этого хиппи!
On dirait une lycéenne hippie!
Ты похожа на школьницу.
En tout cas... Ma connection était une hippie, et tous mes copains le savaient.
У меня были связи с чикой из Хиппи, все мои друзья про нее знали.
J'étais invité par un copain hippie, Paddy Armstrong.
Мать дала мне адрес тётушки Энни, но мой старый друг, Пэдди Армстронг... пригласил меня в коммуну хиппи.
Gerry est un hippie!
Смотри на Джерри. Он теперь хиппи.
En général, il s'agit d'un hippie paumé.
Обычно это какой-нибудь потрепанный жизнью хиппарь.
Ils traitaient de l'expérience psychédélique ou de l'éthique hippie.
И они печатали все что имело какое-то отношение к психоделическому опыту... или культуре хиппи.
Ça date de ma période hippie.
- Это большая картинка, из моих кислотных времен.
J'ai bu le sang d'un hippie et j'ai passé six heures à regarder mes mains bouger.
Я там осушил одного цветочного человека, а затем шесть часов наблюдал за движением своей руки.
- Frohike, hippie de mes deux.
- Фрохики, ты, хипповое ничтожество.
Tu viens ici et tu empoisonnes mon repas de famille... avec tes conneries juivo-nègro-hippie de merde.
Сидишь здесь и ешь обед моей семьи... со своим еврейским, ниг - герским, дерьмом хиппи.
On a rencontré Lewis McBride, un hippie qui travaillait pour Greenpeace.
Льюис Макбрайд - длинноволосый любитель природы из "Гринпис".
Bob, elle a une boutique hippie. Elle vend des bongs.
Боб, у неё магазин принадлежностей для наркоманов.
Définitivement un hippie.
Однозначно хиппи. Привет!
ça fait hippie empâtée. eriq lasalle a souri.
Это тоже Stevie Nicks, тяжелых лет.
Non mais, regardez mon frère allongé là comme vous voyez... Franchement on dirait un vieux hippie vautré là en plein trip en Inde ou plutôt au Japon.
Только посмотрите на моего брата... лежит здесь как какой-то старый хиппи путешествующий по Индии в Японии.
Vous étiez une hippie fumeuse de hasch?
Ты была бульбуляторной хиппи?
J'adore qu'un hippie drogué me dise de pas boire.
Мне нравится, когда меня убеждает не пить хиппующий завуч.
Regarde, ce vieux hippie, j'ai toujours voulu l'avoir.
Смотрите, старый хиппи, которого я всегда хотел.
Maudit hippie!
Чертов хиппи.
C'est lui, c'est le hippie.
Это хиппи.
Arrête ta merde, hippie.
Это всё дерьмо от хиппи.
Je suis pas un hippie fauché, moi!
Могу! Потому что я не нищий хиппи!
Tu pouvais pas fermer ton clapet, hippie puant?
Зачем раскрыл пасть, вонючий хиппи?
Ce hippie puant a raison!
Существо, называемое "Вонючий Хиппи", право.
Il a un drôle de goût, ce hippie.
Было в этом хиппи что-то смешное.
Ce hippie me pèse sur l'estomac.
Ух... этот хиппи вставляет...
Hippie...
Хиппи.
J'ai dû prendre le thé avec ce vieil hippie grisonnant!
Мне пришлось пить чай с этим грязным старым хиппи.
Et maintenant j'ai mon canapé qui pue le hippie!
И у меня теперь диван воняет как хиппи.
Foutu hippie.
Проклятый хиппи.
C'est une hippie albinos, mais elle peut être reine.
Даже хиппи-альбиноска. Она могла бы стать королевой бала.
On est hippie sur les bords?
В магазине? В тебе живет маленький хиппи?
Une hippie m'avait refilé la chaude-pisse. Ma queue dégoulinait comme un tuyau percé.
Подцепил триппер от какой-то хиппующей шлюхи - с конца текло, как из шланга.
Hippie.
Хиппи!
T'as l'air d'un hippie!
С такой причёской ты похож на сраного хиппи.
Espèce d'hippie dégénéré!
Хиппи - дегенераты...
Oh, super, le hippie est là.
Эй, дорогая, я дома!