English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Holding

Holding traducir ruso

91 traducción paralela
Une holding vaste et œcuménique, dans laquelle tous les hommes travailleront pour servir un profit commun et pourront posséder une part des actions,
Одна огромная, всемирная холдинговая компания... на общую прибыль которой будут работать все люди... и в которой все люди будут являться держателями акций.
Ouvrez-y un compte pour créditer M. Gekko au nom de la Geneva Roth Holding.
Вам нужно будет открыть счёт для Geneva Roth Holding Corp.
Gardez espoir tandis que les murs s'effondrent sur eux même.
Holding hands while the walls come tumbling down.
La police a retrouvé un utilitaire sport au fond du fleuve il y a un mois, immatriculé au nom de Lydecker et d'une holding.
Около месяца назад полиция вытащила из реки внедорожник. Номер был зарегистрирован на Лайдекера через холдинговую компанию.
Arrête de dire de la merde
Это что у нас тут за херня? (? Am I holding a crock of shit?
- La holding qui a lancé l'OPA contre nous.
- Поляки? Поляки только что выставили предложение на аукцион... по покупке "Брикман инкорпорэйтед", Стив.
Pas question d'avoir accès à de l'information sur des immeubles en holding. Mais il a trouvé une faille toute petite qui nous laisserait accéder à toutes ses dépenses corporatives.
Мы не можем получить информацию о конкретном имуществе но друг отыскал лазейку предоставляющую нам доступ к расходам корпорации Клайда.
Qu'on compare les prix de vente à Philadelphie des propriétés industrielles aux montants déboursés en appropriation par son holding.
То есть можно сопоставить цены, по которым в Филли продавалась промышленная недвижимость с размером расходов его корпорации по покупкам.
- La holding, quoi. Et vous avez des accords avec eux.
А договор с какой-либо холдинговой компанией?
Sinon, une holding qui s'appelle Belle Anna à Zurich.
Всё, до чего я добрался - "Холдинг Бэлл Анна" в Цюрихе.
'cause you know l'm here for you, l'm here for you there s nothing you can say nothing You can do there s no other way when it comes to the truth so keep holding on
И нечего сказать, И нечего сказать, И ничего с этим не сделать, и ничего с этим не сделать, Не надо ничего менять, ты уже на верном пути! Так не сдавайся, держись!
keep holding on'cause you know we ll make it through.
Ведь ты же знаешь, мы пройдем через это, мы прорвемся!
C'est un consortium de banques privées et ça c'est leur devanture, leur holding.
Они - частный банковский консорциум, и это - их передовая, холдинговая компания.
Keep holding on
Переводчики : aasya, alouian, sonchicso, Anna _ Molly, thumbelina, Lizxen, chudoyudo VafeJlbka, Ayu, vedmo4ka, Keri, liviza mentirosa, Sling, Seligrin, Ritr, solomushka, Cypher, blancmange, Cherry1408 Divash, nadin _ xp, Gojen, melafefon
You're holding my soul
Ты завладел моей душой
- La bail a été signé par une holding.
Арендный договор подписан холдинговой компанией.
♪ remplie de secrets ♪
♪ she's holding secrets ♪
they could be holding him at. C'est l'infiltration de leur sécurité extérieure qui me préoccupe.
Больше всего я беспокоюсь, как проникнуть через их внешнюю охрану.
Petit, un jour je suis sorti du Metropolitan avec un Renoir.
Son, I once walked out of the met holding a Renoir.
Bon, l'avion appartient à la compagnie Lotus Leaf Holding.
Ок, самолет принадлежит Lotus Leaf Holding Company.
Question : qu'a-t-il vu qui lui a coûté la vie? Compagnie Lotus Leaf Holding.
Вопрос в том, что он мог увидеть, чтобы его убили?
And he s holding her in her arms Late at night
А он держит ее в своих объятиях поздно ночью
Keep holding on
Так не сдавайся, держись! Не сдавайся. Держись.
- Je te volerais des centimes?
You think I'm holding out on you?
Il semble que ce soit une holding pour un bar à garçons.
Похоже, это холдинговая компания, владеющая баром в районе геев.
♪ House 8x21 ♪ Holding On Original Air Date on May 14, 2012
House 8x21 Holding On / Держась
Regardez ce qu'elle tient.
Booth, look what she's holding.
- Elle tient le coup?
Brennan. How is she holding up?
JTRP holding, 1 milliard de livres.
Предложение JTRP Holdings - 1 миллиард фунтов.
La holding JTPR, 1 milliard de £
JTRP holdings, 1 миллиард.
♪ Your stare was holding ♪
* Твой долгий взгляд приковывал *
Non. Mais il signe les chèques de JPTR Holding, n'est-ce pas?
- Нет, но он подписывает счета для JTRP Holdings, не так ли?
Une holding située à Rotterdam.
Компания-судовладелец зарегистрирована в Роттердаме.
Ça ressemble à une holding.
Похоже, что это холдинг.
♪ Holding hands while the walls come tumbling down ♪
* И там мы будем держаться за руки, глядя, как рушатся стены *
They're holding'em against their will...
Они держат их против их воли...
Le 2 août, ils ont organisé leur premier meeting et en ont tenu un chaque semaine, qu'ils appellent assemblée générale.
August 2, they staged their first organizing meeting and have been holding weekly planning meetings, which they call general assemblies.
Why are you holding back from such a man?
Что тебе не нравится в Таком Мужчине?
Are you holding back your fondness. Due to his unmanly blondeness?
Тебя смущает то, что у него волосы, как у блондинки?
Ça va aller pour tenir le fort avec cette folie de garderie de Debbie qui recommence?
You okay holding down the fort with Debbie's day care insanity starting up again?
Je crois que je possède juste le conglomérat qui possède la holding qui possède la chaîne qui possède cet hötel. Ne pense même pas à foutre en l'air notre plan pour guérir l'amnésie de Sterling.
я владею конгломератом... Что владеет сетью отелей.
Il n'y a rien de faible à maintenir une femme en lui tranchant les muscles, les tendons, de sa gorge, pendant qu'elle vous regarde avec sa trachée ouverte essayant de respirer.
There's nothing weak about holding down a woman and sawing through the muscles, the tendons, in her neck, all while she's looking up at you with her windpipe cut, trying to breathe.
♪ And the one you re holding ♪
Екатерина пыталась убить меня Уведите ее.
Big Brother et The Holding Company sponsorisent cet événement pour la clinique gratuite de Haight Community.
У нас сегодня выступают "Big Brother and the Holding Company".
"Possède un holding."
владелец холдинга.
Belle Anna Holding?
- "Холдинг Бэлл Анна"?
Keep holding on
Не сдавайся, держись, ведь ты же знаешь, мы пройдем через это, пройдем через это...
keep holding on cause you know we ll make it through, we ll make it through
Не сдавайся, держись. Ведь ты же знаешь, мы пройдем через это, пройдем через это... Не сдавайся, держись.
keep holding on there s nothing you can say nothing you can do there s no other way when it comes to the truth, so
И нечего сказать. И нечего сказать. И ничего с этим не сделать.
Plusieurs compagnies regroupées en une.
Lotus Leaf Holding Company... несколько компаний объединенных в одну.
!
- Heaven Must Have Sent You " * d I cried through many endless nights d d Just holding my pillow tight d d Then you came into my lonely days d d With your tender love and sweet ways d * The Elgins

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]