English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Human

Human traducir ruso

81 traducción paralela
la combinaison indéfinie de la faillibilité humaine... et des armes nucléaires détruira des nations.
Неопределенная вариация человеческих ошибок... The indefinite combination of human fallibility - и ядерное оружие уничтожит народы. ... - and nuclear weapons will destroy nations.
Je crois que l'espèce humaine... doit penser un peu plus à ce que signifient "tuer"... et "conflit".
Я думаю человечество должно подумать больше об убийствах... I think the human race needs to think more about killing о конфликтах. ... about conflict.
Je me rappelle que le toit des tramways... était couvert de gens... applaudissant, s'embrassant, criant...
Я помню как крыши трамваев... I remember the tops of the streetcars были переполнены людьми... ... being crowded with human beings приветствовавшими и целовавшимися и кричавшими.
Il y a une carte perforée pour chaque personne entrée dans l'armée de l'air.
Вы имеете перфокарту на каждого человека... You have a punch card for every human being поступившего в Воздушный Корпус. ... brought into the Air Corps.
La guerre américano-nippone... a été l'une des plus brutales de l'histoire de l'humanité :
Американско-Японская война была одной из самых зверских войн... The U.S.-Japanese War was one of the most brutal wars во всей истории человечества. ... in all of human history.
Ce qu'on peut critiquer, c'est qu'avant cette période... et encore aujourd'hui... l'espèce humaine n'a pas vraiment compris "les règles de la guerre".
Что можно раскритиковать... What one can criticize так это то, что человеческий род, предшествовавший тому времени и сегодняшнему,... ... is that the human race prior to that time and today в действительности не воюет, соблюдая то, что я называю : "правилами войны."... has not really grappled with what are, I'll call it "the rules of war."
L'erreur humaine et les insuffisances mécaniques. "
- It's obvious. Это человеческие ошибки и механический отказ. "It's human error and mechanical failure."
Sans laboratoire... on a lancé des crânes humains dans des paquets différents... dans les escaliers des dortoirs de Cornell.
Мы испытывали недостаток в испытательных комплексах, поэтому мы сбрасывали человеческие черепа... We lacked lab facilities, so we dropped human skulls в различных упаковках, вниз - через пролёт лестничной клетки общежития в "Корнэлле".
"Les êtres humains doivent arrêter de tuer d'autres êtres humains."
"Люди должны перестать убивать других людей." "Human beings must stop killing other human beings."
Tu n'as pas entendu parler d'Amnesty International, parce que ça...
Уверена, что ты никогда не читал "Международную Амнистию" или "Защиту прав человека" ( Amnesty International, Human Rights Watch ) потому что,
Should be treated as human beings and respected in matters private.
К знаменитостям надо относиться с тем же уважением, как и к другим.
Saison 3 - Episode 24 "Humain Error"
"Human Error" "Человеческий фактор"
And their human friend is you.
Их земные друзья, Это вы.
Au Zimbabwe, une personne sur quatre est malade, selon un article du New York Human Rights Law Review.
- один из четырёх, согласно статье нью-йоркского журнала по правам человека.
HUMAN LEAGUE :
HUMAN LEAGUE :
Il est tellement occupé avec ses propres obsessions That he s foregone all but the most rudimentary Of human connections.
Страсть к убийствам поглотила его настолько, что он практически отказался от связей с людьми.
On a un gala caritatif samedi soir. Tu pourras venir?
А, в следующую субботу Human Fund тоже устраивают мероприятие.
Bonjour, mon nom est Mark of Screen Actors Guild... Je suis la star de "The Human Centipede" Il a dit que ce n'est pas disponible à Londres pour l'enregistrement du film.
Здравствуйте, это Марк - менеджер Акихиро Китамуры. В настоящее время мой клиент занят на съёмках фильма в Лондоне. Поэтому, к сожалению, мы вынуждены отклонить ваше предложение касательно сиквела.
Vous voulez des informations sur une actrice d'Human Centipede pour une audition... Je viens de parler avec Mme Yennie et elle est ravie
- Эшлинн Йенни. Звоню вам насчёт кинопроб в сиквеле "Человеческой многоножки".
The Human Centipede est un film putain!
"Человеческая многоножка" - это лишь на всё голову ебанутый фильм.
Avez-vous vu The Human Centipede?
А вы смотрели первую "Человеческую многоножку"?
Un hôte en plus...
One more human host...
♪ Human Target 2x07 ♪ A Problem Like Maria
Human Target / Живая мишень s02e07 A Problem Like Maria / Проблема по имени Мария русские субтитры Truetranslate.tv
Le discours du roi et The Human Centiped
- "Король говорит" и "Человеческую многоножку".
♪ Before the whole human race ♪
* Перед лицом всего человечества *
"Human cannonball".
Человек-ядро
Elle fait partie d'un "human centipede".
Она - часть человеческой многоножки.
Canaliser le pouvoir de sacrifices humains fait appel à des ténèbres qui ne peuvent exister sur ce plan sans l'avaler tout entier.
Channeling the power of human sacrifices calls on darkness that can't exist on this plane without swallowing it whole.
Je préférerais avoir un expert des droits de l'homme.
I'd rather have a human rights expert.
Ce dont nous devrions parler coûts en termes de vies humaines.
What we should be talking about costs in terms of human lives.
- Et naturellement Human Rights Watch...
- So, naturally, here comes the Human Rights Watch...
C'est parce que tu es un piranha humain, Lois.
That's cause you're a human piranha, Lois.
J'ai flippé. Comme tout être humain normal dans une voiture conduite à l'aveugle! Avec des gens défoncés à l'azote.
I'm freaked out, which is the normal human response to driving in a car where the driver's eyes are being covered by another person and everyone's on whip-its.
Mais je pensais aussi peut-être est-ce possible que ce ne soit même pas un human là-bas.
Но если честно, я думал, что возможно там даже и не человек.
- Quelqu'un qui enlève et mutile ses victimes avec... et bien, de façon si violente, n'a aucun égard envers la vie humaine.
- Anyone who abducts and mutilates his victims with such... well, in such a violent manner, has no regard for human life.
Et... Amnesty International, ou Human Rights Watch?
Как насчёт... международной амнистии или защиты прав человека?
- Human Centipede.
- "Человеческая многоножка".
Je suis à peu près certain que ça ne compte que quand vous embrassez un humain.
I'm pretty sure, nobody cares if I'm kissing a human.
Dans la dernière saison de Being Human...
Ранее в сериале...
Du sang human, tout frais de la pompe.
Человеческая кровь, прямо из крана.
Précédemment dans Being Human.
В предыдущих сериях...
Being Human US - S04E04 Panic Womb
Быть человеком сезон 4 серия 4 Бешенство матки
Je suis la seule chose vivante qui connait ton meilleur côté, ta partie humaine.
I'm the only thing alive that knows the best part of you, the human part.
Je ne peux pas prendre de poche de sang et prétendre manger et être humain aussi longtemps. C'est épuisant.
I mean, like, I can't take bagged blood through security and pretending to eat and faking human for that long.
J'ai essayé de vivre comme les humains.
I tried living a human life too.
Qui sait si l'enfant restera même humain?
Who knows if the kid even stays human?
On travaille avec Homes pour Human Kind pour construire à New York.
Мы сотрудничаем с Homes for Human Kind, чтобы строить новые дома в Нью-Йорке.
Il a falsifié un diplôme d'Harvard et l'a utilisé pour décrocher un boulot sur le Human Genome Project.
Подделал диплом Гарварда чтобы участвовать в проекте "Геном человека".
En vérité je vous le dis, il n'y a pas de moi fixe.
Многие из методик Эрхарда пришли из движения за раскрытие человеческого потенциала ( Human Potential Movement )
C'est une position très, très difficile... pour des êtres humains sensibles.
And in the process, he was prepared to do whatever killing was necessary. Это очень, очень неоднозначная позиция для чувствительных людей, что-бы быть понятой. It's a very, very difficult position for sensitive human beings to be in.
" Para-Human est un terme descriptif utilisé pour identifier un hybride mi-animal mi-humain.
Пара-человек - это описательный термин, используемый для определения гибрида человека с животным.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]