English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Imam

Imam traducir ruso

105 traducción paralela
Imam
Спасибо!
Va, que l'Imam Ali te garde.
Иди, да благословит тебя Аллах.
- Imam?
- Имам!
Imam!
Имам!
Imam?
Имам.
Imam, ralentissez.
Имам, притормози.
Je l'ai emmené voir notre Imam pour lui parler de la moue
Я водила его в мечеть, чтобы наш имам поговорил с ним.
C'était une erreur, Imam?
Неужели я совершил ошибку, Имам?
- Imam!
- Имам.
Imam, prie.
Молись, Имам.
- Suis l'imam.
- Держись Имама.
Il faut l'aider, Imam.
Мы должны помочь ему, Имам.
Tu pourrais troubler l'imam.
Ты - беспокойство для разума.
C'est le grand Imam qui l'a dit à la radio.
Главный имам сказал это по радио.
Ils nous ont envoyés à Imam, un trou perdu près de marais salés dans le sud... On a reçu des combinaisons, et on a nettoyé des bâtiments bombardés, jusqu'à enlever la poussière, et la mettre dans des conteneurs.
Когда нас на автобусах привезли в Имам, это городишко около соленых озер на юге... нам выдали защитные костюмы, и мы неделю расчищали там объекты после бомбежек, все собрали, даже землю, в такие большие бочки.
L'Imam prêche pour la paix, Sayid.
Имам проповедует мир, Саид.
C'est l'imam des Aigles de Khéops.
Это Имам "Крыльев Хеопса".
L'imam.
Имама.
Lucien j'ai fait parler l'imam. Il a rendez-vous à 21h00 au ponton 17 pour prendre livraison des armes
Люсьен, я раскрутила Имама, в девять вечера у него встреча в порту.
Il faut absolument intervenir avant que l'imam ai pris possession des armes.
Нужно помешать Имаму получить оружие.
Avancez encore, jusqu'à l'imam.
Еще вперед... до Имама.
Imam, votre cadeau.
Имам... Ваш подарок.
L'imam a surenchérit.
Имам дал больше денег.
Le père est imam, à la mosquée, quartier Nord-ouest.
Он приехал в Данию, когда ему было 12. Его отец имам в мечети в западном пригороде.
Le père de Kemal est imam, au Nord-Ouest.
- То есть? Отец Кемаля служит в мечети в том районе.
Tout d'abord, j'ai parlé à l'imam de la mosquée de Redcliffe à propos de la comédie musicale du mois dernier.
Дa, пoбыcтpee пoжaлyйcтa. Bo-пepвыx, y мeня был paзгoвop c имaмoм в Peдклифcкoй мeчeти, нacчeт шкoльнoгo мюзиклa в пpoшлoм мecяцe.
- L'imam ne parlera pas à des soldats.
- Имам не разговаривает с солдатами.
Vous êtes sûr que l'imam voulait que les Américains viennent ici?
Ты уверен, что Имам хотел, чтобы американцы были здесь?
C'est l'imam.
Он имам.
Imam Reza.
"Имам Реза".
La clinique Imam Reza.
Да, у клиники "Имам Реза".
Recule au point où l'imam passe devant la caméra.
- Что? Верни на то место, где имам проходит перед камерой.
L'imam disait la vérité.
а прослушивание - это серьезная операция.
J'ai parlé à l'imam et toutes les familles de la mosquée... ont accès à l'une d'elles.
Я говорил с имамом. И каждая семья которая принадлежала к этой мечети, имела доступ к одной из таких банок.
Si tu n'avais pas déchiffré l'imam... nous n'aurions pas trouvé les vidéos.
Если бы ты не заметила имама... мы не нашли бы пленки.
J'attends l'imam avant de commencer l'autopsie, mais l'examen sommaire indique un traumatisme sur le lobe pariétal, et de multiples lacérations sur ses épaules et son cou.
Без муллы я не могу начать вскрытие, но поверхностный осмотр выявил удар тупым предметом в теменной доле и множественные ссадины на его плечах и шее.
J'ai entendu parler d'un imam.
Знаешь, у меня есть знакомый имам.
Ni un imam ni un reis.
Я здесь и Бог и судья.
On devrait peut-être emmener Yusuf chez l'imam Niyazi.
Может быть, отправить Юсуфа к имаму Ниязи?
Elle et mon cousin suivent un imam radical du Bronx.
Они с кузеном ходили в Бронкс к радикально-настроенному имаму.
Il va aux toilettes ou il fourgue les plans d'un GSM à l'imam?
Он мог зайти в туалет, или мог продать имаму новый тарифный план.
L'imam aime la publicité, et il y a parfois des orateurs limites, mais c'est pas une faille de sécurité.
Имам любит публичность, и время от времени он говорит пафосные речи, но это никак не подвергает риску безопасность.
On ne sait pas ce que l'imam ferait d'une telle information.
Опять же, кто знает, как Имам использовал бы эту информацию.
Un imam désabusé, un islamiste prêt à mettre une ceinture explosive.
Разочаровавшийся имам... мальчишка на полпути в шахиды....
On les a tous évacués, même l'imam.
Мы вывели всех из здания, включая имама.
Pourtant, l'imam clame que c'est faux.
- Но имам говорит всем, что это не так.
Peu importe le prix, l'imam me parlera. Le prix?
- Да мне всё равно, что для этого надо сделать – с имамом надо договориться!
- L'imam.
- Имам.
Dans l'espoir que l'imam te donne des infos qu'il n'a peut-être pas?
Надежды, что имам выдаст тебе информацию, которой он не факт что владеет?
J'ai appris pour l'imam et le FBI.
- Я слышал про имама и фбровца.
Imam
- Спасибо!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]