English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Industry

Industry traducir ruso

40 traducción paralela
- Au carrefour Vernon / Industry.
- Где? - "Вернон энд индастри".
Rations-nous une occasion marketing?
Well, that set me to thinking about what we in the industry should do. Были-ли на рынке потребители, которых мы упустили?
INDUSTRY, CALIFORNIE la nuit précédente Tu n'es pas un de ces fous qui s'habillent en femme?
Мейби, ты что творишь?
Je dois lui parler. Je dois voir ma femme. Je vais aller faire un tour du côté d'Industry.
И пусть говорят, что Фемида слепа, её зрения хватает на то, чтобы уловить истину до того, как она ударит её по лицу.
Je veux captain'Industry.
- Я ищу Капитана Индустрию.
Captain'Industry.
- Капитана Индустрию.
Je ne pense pas que c'est Captain'Industry.
Не думаю, что он - Капитан Индустрия.
Tu crois qu'il pourrait être Captain'Industry?
Ты думаешь, что он может быть Капитаном Индустрией?
Si je pense que Radovan Kristic est Captain'Industry?
Думаю ли я, что Радован Кристич - Капитан Индустрия?
Tu penses que ces types travaillent pour Captain'Industry?
Ты думаешь, эти парни работают на Капитана Индустрию?
Captain'Industry : Il vit où?
Капитан Индустрия, он где живёт?
Comme être la petite amie de Captain'Industry et savoir où il vit?
типа о том, что ты девушка Капитана Индустрии, и знаешь, где он живёт?
Tu veux savoir où vit Captain'Industry?
Хочешь узнать где живёт Капитан Индустрия?
Qui est Captain'Industry?
- Где Капитан Индустрия?
Je ne sais rien à propos de ce... ce type, ce Captain'Industry.
Не знаю я ничего про этого мужика, этого Капитана Индустрию.
Ecoute, ce Captain'Industry n'existe pas.
Слушай, Его даже не существует, никакого Капитана Индустрии.
Il n'y a aucun Captain'Industry.
Нет никакого Капитана Индустрии.
Captain'Industry.
Капитана Индустрию.
Le Captain'Industry était là. Et Dooney et tous les autres.
Там был Капитан Индустрия, и Дуни, и остальные.
Toute cette histoire de Captain'Industry, C'est trop compliqué pour nous.
Вся эта тема с Капитаном Индустрией, это для нас слишком.
Captain'Industry devrait être sous les verrous, mais je suis ici.
Капитан Индустрия должен оказаться за решёткой, но я здесь.
Arthur, pourquoi est-ce si important Que vous capturiez Captain'Industry?
Артур, почему тебе так важно поймать Капитана Индустрию?
Je vais capturer Captain'Industry.
Я поймаю Капитана Индустрию.
Radovan Kristic n'est pas Captain'Industry.
Радован Кристич - не Капитан Индустрия.
Captain'Industry sera là.
Там будет Капитан Индустрия.
Un monde avec un avenir, voilà ce que nous cherchons. Lorentz Chemical Industry. La protection rapprochée avec "WoIfpack".
635 ) \ cH26F72F } m 0 0 m 1091 88 l 1091 635 l 1141 635 l 1141 88 662 ) } m 0 0 m 144 53 l 144 660 l 192 660 l 192 53
Comment ça peut être une si grosse industrie?
How is this a major industry?
C'est... C'est... la revisitation d'une vieille industrie.
This is, um, it's... it's kind of a new twist on an old industry.
Oui. Gangnam Shinsadong, 989 Industry Building...
Так, Каннам, Синсадон, дом 989...
Hé, Industry Building,
Что? 989-й дом?
C'est courant dans ce métier. Cela expliquerait comment elle a pu se les payer.
That's common in that kind of industry.
Zone 127, coups de feu au 5327 Boulevard "Industry Concourse".
- И 127 квадрат, сообщают о выстрелах по адресу 5327 Бульвар Индастри Конкорс.
Je pense que lui et Mike Ross ont un accord pour vous permettre d'acheter des actions de Gillis Industry à un prix dérisoire.
Я считаю, что он вступил с Россом в сговор, чтобы вы могли купить акции "Гиллис индастрис" по сниженной цене.
J'ai parlé aux managers de Lil Cherry, Black Mythology et Industry, Ils partent tous avec moi chez Creedmoor.
- Я говорила с менеджерами Лил Черри, "Блэк Митолоджи" и Индэстри. Они перейдут в "Кридмур". - А Тиана?
Felicity, entre dans la base de données de Kord Industry.
Фелисити, взломай базы данных Корд Индастриз.
Le corps d'un sans-abri, qui semble avoir été vidé de son sang, a été découvert hier soir à Industry.
Тело бездомного мужчины, который оказался обескровлен, нашли в промзоне вчера ночью.
Les plaques de la berline ont été volées sur une Escalade qui était garée à City of Industry à 30 kilomètres de là.
так, детали седана были украдены с Эскалейда, который был припаркован в промышленном центре милях в 19-ти
Je pensais à conseillère historique pour un projet confidentiel de Mason Industry. Vous me fournirez tous les papiers.
Можете оформить меня консультантом по истории для секретного проекта "Мэйсон Индастриз".
Et c'était notre concurrent.
... set the style for the industry for 10 or 15 years. И это тот стиль, против которого мы выступили.
Euh, eh bien, si Radovan Kristic est Captain'Industry,
Ну, если Радован Кристич

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]