Translate.vc / francés → ruso / Intersect
Intersect traducir ruso
240 traducción paralela
L'ordinateur Intersect a été compromis. Fais sauter la porte!
Главный компьютер под угрозой
Il a travaillé sur la procédure d'encodage d'Intersect. L'ordinateur que Bryce a détruit et dont les données sont dans ta tête.
Он работал над процессом расшифровки Интерсекта, компьютера, который уничтожил Брайс, того, который у тебя в голове.
- Le patient X? Celui qui connaît tous les secrets d'Intersect travaillerait chez Buy More?
Пациент Х - - тот кто знает все секреты Интерсекта - - работает в БМ?
Qu'une personne réussirait à lire et décoder les images d'Intersect.
Один человек видит все скрещивающиеся картинки.
Ce qui m'intéresse, c'est le prix exorbitant que je vais tirer de l'Intersect humain.
Я здесь за внушительную сумму долларов, которую принесет мне человек-Интерсект.
Le nouvel Intersect sera opérationnel dans six mois.
Новый Интерсект будет установлен и запущен через шесть месяцев.
Maintenant que le Dr Zarnow est mort, tu vas garder les secrets de l'Intersect.
Ты знаешь, со смертью доктора Зарнова, Чак, секреты Интерсекта никуда не уйдут.
On n'a qu'à amener l'Intersect.
Тогда приведем наш Интерсект.
Intersect a eu raison de nous alerter.
Спасибо Чаку, что предупредил нас
Pourquoi suis-je dans l'Intersect?
Почему я в базе данных?
Donc vous ne savez pas pourquoi je suis dans l'Intersect
Так ты не знаешь, почему я в базе данных.
Eh bien, tu n'étais pas dans le radar de la NSA avant que Bryce t'ait envoyé l'Intersect.
Ну, ты не попадался на глаза Агентству Национальной Безопасности до тех пор пока Брайс не послал тебе это сообщение.
J'ai demandé à Fleming pour Stanford, et pourquoi j'étais dans l'Intersect.
Я начал расспрашивать профессора о Стэнфорде. О том, почему я оказался в базе.
Eh bien, oui, tout comme moi et ce disque pourrait me dire pourquoi je suis dans l'Intersect.
да, как и я, но на этом диске может быть ответ, почему я в базе данных.
Bien, s'il avait une bonne raison de me faire virer, peut être en avait-il également une bonne pour pirater l'Intersect.
Если у него были веские причины сделать так, чтобы меня выперли, возможно, у него были причины взломать ваш компьютер.
Non Chuck, ce type était malade avec ou sans Intersect dans ta tête.
Нет, Чак этот парень был больным вне зависимости от того был бы он в базе в твоей голове или нет.
Intersect avait raison quand il a identifié Mason Whitney.
Мужчина, которого вспомнил Чак, был идентифицирован как Мэйсон Уитни ;
Tu es l'Intersect.
- Интерсект.
Donc vous pensez que l'organisation gouvernementale qui a enlevé Bryce Larkin est à présent au courant que Chuck est l'Intersect, et qu'ils l'espionnent au Buy More?
Итак, вы хотите сказать нам, что правительственные тайны, которые были похищены Брайсом Ларкиным и переданы Чаку Эти ребята теперь ищут в КБ?
- Ils cherchent l'Intersect.
- Ищут Интерсект.
Le récepteur peut contenir des informations qui te désignent comme l'Intersect.
Передатчик может содержать в себе информацию позволяющую узнать, что ты Интерсект.
Mais nous ne savons pas s'il est en danger. Il y a des chances que l'identité de l'Intersect ait été compromise.
Прикрытие суперкомпьютера... было поставлено под угрозу.
- L'Intersect n'est plus vos oignons, agent Walker.
- Интерсект больше не ваша забота, агент Уокер. Я...
Et pendant tout ce temps, l'Intersect était ici.
Брайса Ларкина? И все это время Интерсект был здесь
Fulcrum cherche l'Intersect qui s'avère être moi.
"Фулкрум" ищет Интерсект, И так случилось, что Интерсект - я!
Ils cherchent l'Intersect.
Они ищут Интерсект.
Elles ressemblaient à celles de l'Intersect. Comme celles que Bryce m'avait envoyées. Mais différentes.
Они были как в Интерсекте вставленные файлы, как те, которые Брайс прислал мне, только другие
Reconstruire l'ordinateur Intersect.
По восстановлению компьютера Интерсекта.
En plus des tests sur les humains, il semble que Fulcrum soit dangereusement proche d'achever son propre ordinateur Intersect, ce qui rend Bartowski plus important que jamais.
Кроме того, испытания на людях, это значит, что "Фулкрум" близок к завершению своего Интерсекта, что делает Бартовски более важным чем раньше.
Vous êtes l'Intersect.
"Ты Интерсект."
Mais, il savait que j'étais l'Intersect
Что? Стойте, стойте. Он знал что я Интерсект.
Comment saviez-vous que c'était dans l'Intersect?
Откуда ты узнал что это было в Интерсекте?
Général, et si Orion peut aider Chuck à enlever l'Intersect, de son esprit?
Генерал, что если Орион сможет помочь Чаку удалить Интерсект, стереть его из головы?
L'Intersect qui est dans ma tête...
Интерсект, который у меня сейчас в голове...
Vous ne voulez pas sortir l'Intersect de ma tête, n'est ce pas?
Генерал, вы не хотите вытащить Интерсект из моей головы, правда?
Les cartes que tu as sous les yeux sont les schémas du nouvel Intersect.
Эти карты - это схема нового Интерсекта.
Tu devras comprendre cet ordinateur si tu veux sortir l'Intersect de ta tête.
Ты должен понять этот компьютер, если ты хочешь убрать Интерсект из своей головы.
Si tu peux trouver l'Intersect de Fulcrum, si tu peux y entrer, tu pourras récupérer ta vie d'avant.
Если ты сможешь найти Интерсект, и сможешь попасть внутрь, ты вернешь свою старую жизнь.
Mon père a créé l'Intersect.
Мой отец изобрел Интерсект.
Du moment que le nouvel Intersect est prêt pour demain soir, - ton fils ira bien. - Attends.
Если новый Интерсект будет работать завтра ночью, с твоим сыном будет всё в порядке.
La sécurité de l'Intersect n'est plus ma priorité.
Безопасность Интерсекта больше не моя забота.
- Dès qu'on aura l'Intersect, cette mission sera terminée et vous choisirez votre affectation.
Как только Интерсект окажется в вашем распоряжении, миссия будет окончена и вы сможете выбрать себе другое задание.
Parce que... après tout ce que tu as fait pour ce pays, tu mérites de retrouver ton père, de te débarrasser de l'Intersect et d'avoir l'occasion de vivre une vie normale.
Потому, что после всего того, что ты сделал для этой страны, ты заслуживаешь найти своего отца, вытащить Интерсект из своей головы и получить шанс вести нормальную жизнь.
Voici votre Intersect. Tu es un amour.
Вот твой Интерсект.
Vous avez tous été sélectionnés par Fulcrum pour devenir la nouvelle génération d'agents Intersect, plus efficaces qu'un ordinateur, plus efficaces que n'importe quel espion.
Вы были тщательно отобраны "Фулкрумом," чтобы стать будущим поколением агентов-Интерсектов. Более способные, чем любой компьютер.
Il se sert de l'Intersect pour construire une armée.
Он использует Интерсект чтобы создать армию.
Je l'ai programmé pour ôter l'Intersect de sa tête.
Я запрограммировал это на удаление Интерсекта из головы Чака.
Le Dr Zarnow risquait de tout faire rater, s'il parvenait à extraire les secrets, elle perdrait l'Intersect.
Но доктор Зарнов все испортил.
Tu viens de m'épargner un long travail de recherche là, Intersect. Merci.
Спасибо.
Il ne tiendra pas une heure. Ils ne savent pas que Chuck est l'Intersect, et que Jill a été démasquée. Non, tu as tort.
Нет, ты ошибаешься они не знают, что Чак
Eh bien, il sait que je suis l'Intersect.
Он знает, что я Интерсект.