English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Ivanova

Ivanova traducir ruso

96 traducción paralela
Anna Ivanova.
Анна Ивановна.
Lieutenant Commandant Susan Ivanova.
Капитан-Летейнант Сюзан Иванова.
Ivanova.
Иванова.
- Ivanova.
- Иванова.
Ivanova à Sheridan, allez au centre de contrôle.
Иванова Шеридану, вас ждут в рубке.
Voici le lieutenant-commandant Susan Ivanova.
Это капитан-лейтенант Сьюзан Иванова.
Ivanova. Sécurité!
Иванова - охране.
Ivanova, Sécurité...
Иванова - охране- -
Ivanova s'est renseignée. Votre combat stupide dure seulement un cycle.
Иванова навела справки о вашей культуре и выяснилось, что это глупое соперничество длится лишь один цикл.
Commandeur Ivanova, nous sommes là depuis ce matin...
Командующий Иванова, мы уже заседаем целый день.
Où sont le commandant et Ivanova?
Итак, где капитан и Иванова?
- Ici Ivanova.
- Иванова на связи.
Le commandeur Ivanova peut se débrouiller.
Ну, Командир Иванова вполне способна справиться с этим.
Ici, le commandeur Ivanova.
Это командир Иванова.
Ivanova, ici Sheridan.
Иванова, это Шеридан.
Ivanova à Garibaldi.
Иванова Гарибальди.
Commandeur Ivanova.
Командир Иванова.
Ivanova, lancez les moteurs. Tenez-vous prêts.
Иванова, ты управляешь прыжковыми двигателями, будь на гитове.
Mon bras droit, le commandeur Susan Ivanova.
Мой заместитель - командер Сьюзан Иванова.
Ivanova, peut-être Gauvain.
Иванова, возможно Гауэйн.
Ivanova m'a envoyé vous chercher.
Иванова послала меня разыскать тебя.
Eh bien, il y a Ivanova, Garibaldi... Franklin est toujours absent, et d'autres.
Ну, у меня есть Иванова, Гарибальди Франклин все еще гуляет, остальные.
Commandeur Susan Ivanova.
- Это командор Сьюзан Иванова.
Vous, Ivanova, M. Garibaldi, le Dr Franklin, quelques-uns... de la ligue des Mondes Non-Alignés, G'Kar, l'ambassadeur Mollari...
- Тебя, Иванову, мистера Гарибальди, доктора Франклина, некоторых из того, что осталось от Лиги Неприсоединившихся Миров, Ж'Кара, посла Моллари...
Ivanova... personne ne supprimera personne, pas sous mon commandement.
- Иванова никто никого не убьёт, не при мне.
Ivanova, ne faites pas ça.
- Иванова, не делай этого.
Vous ne m'appréciez pas plus que le commandant ou Ivanova. Parfait.
Я вам нравлюсь не больше, чем капитану или Ивановой, ну и прекрасно.
Ivanova a raison.
- Иванова права.
Que pensez-vous d'Ivanova?
Каково твоё мнение об Ивановой?
On est là, des revolvers pointés sur nous... retenus par des extraterrestres, prêts à nous faire tuer... et vous pensez à séduire Ivanova?
Мы здесь сидим, пушки приставлены к вискам, окружены со всех сторон внеземными паразитами, и вряд ли кто-то из нас выйдет отсюда живым, а ты думаешь о том, как бы закрутить с Ивановой, так, да?
Bien, car j'ai un message de Ivanova.
Потому что у меня послание от Ивановой : Доктор хочет еще раз осмотреть вас.
Je connais Ivanova depuis environ 10 ans et... je ne l'ai jamais vue avoir peur.
Я знаю Иванову больше 10 лет и никогда не слышал чтобы она чего-то боялась.
Ivanova m'a dit que vous vouliez me voir?
Джон, Иванова сказала, что ты хотел видеть меня.
Ivanova n'a pas pu faire mieux compte tenu des limitations spatiales.
Ну, это лучшее, что Иванова смогла найти, учитывая, как у нас мало свободного места.
Ivanova, éjectez-vous!
- Иванова! Катапультируйся!
Il examine Ivanova, mais elle sortira bientôt.
- Он сейчас осматривает Иванову, но она скоро будет.
Le commandeur Ivanova sur la 4.
Командир Иванова на четвертом канале.
Restez ici! Ivanova, Marcus et moi, ça fait déjà beaucoup d'absents.
Я все еще думаю, что тебе следует остаться.
Ivanova sur la passerelle.
Иванову на мостик!
Ivanova.
Иванову на мостик!
- Des nouvelles d'Ivanova?
- Что-нибудь от Ивановой?
J'espère qu'Ivanova a eu le temps de fuir.
Я надеюсь, Иванова выбралась оттуда вовремя.
Commandeur Ivanova?
Командир Иванова?
Je dois parler à Ivanova seul à seul, un instant.
Мне надо поговорить с Ивановой наедине.
Dans un sens, je pense que nous avons également perdu Ivanova.
Я также считаю, что мы потеряли Иванову.
Ivanova au centre de contrôle.
Иванова вызывает пост связи.
Ivanova à Sheridan. Ivanova à Sheridan.
Иванова вызывает Шеридана.
Ivanova à Sheridan.
Иванова вызывает Шеридана.
Marcus et Ivanova ont embarqué sur un vaisseau de l'Etoile Céleste.
Маркус и Иванова взяли одну из Белых Звезд.
- Ivanova appelle Centre de contrôle.
- Иванова Командному Центу.
M. Garibaldi, savez-vous où est le commandeur Ivanova?
- А, мистер Гарибальди, не подскажете, где я могу найти командора Иванову?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]