Translate.vc / francés → ruso / Jacqueline
Jacqueline traducir ruso
251 traducción paralela
- Bonjour, Jacqueline.
- Добрый день, Жаклин.
Jacqueline m'a élevée.
- Нет. Меня воспитала Жаклин.
Serait-il arrivé quelque chose à Jacqueline?
- Усложняет? С Жаклин что-то случилось?
Nous maintenons la qualité des produits La Sagesse en dépit de l'absence de Jacqueline.
Как видите, мы поддерживаем качество продуктов Ла Саджес несмотря на отсутствие Жаклин.
Comment l'affaire peut-elle fonctionner sans Jacqueline?
Как вы вели дела, когда Жаклин пропала?
Jacqueline ne vous a pas dit?
Разве Жаклин тебе не рассказала?
Peut-être mieux qu'avec Jacqueline.
Возможно, даже лучше, чем она.
- Et Jacqueline? - Je l'ignore.
- Как поживает Мисс Жаклин?
mlle Jacqueline était folle de vous.
Мисс Жаклин так о тебе волновалась.
Elle s'appelle Jacqueline Gibson.
Ее зовут Жаклин Гибсон.
Seule Jacqueline peut faire une telle impression.
- Да. Если она произвела на вас такое впечатление, то это наверняка Жаклин.
- Bien sûr. - Cette fille recherche Jacqueline Gibson.
- Эта девушка искала Жаклин Гибсон.
Jacqueline m'a souvent parlé de vous.
Жаклин часто говорила о вас
A la morgue, on m'a dit que vous vous étiez enquis de Jacqueline.
Нет... В морге мне сказали, что Грегори Ворд запрашивал информацию о Жаклин. - В морге?
- Vous savez où est Jacqueline?
- Так вы знаете, где Жаклин?
Jacqueline a quelque chose de passionnant, d'inoubliable, quelque chose d'insaisissable qui attire les hommes.
Есть в ней что-то незабываемое и завораживающее. Даже непонятно, что. Но любой последует за ней куда угодно.
Parce que j'aimais Jacqueline, je croyais la connaître.
Я думала, что знаю Жаклин.
Vous n'allez pas passer votre vie à chercher Jacqueline.
Мне стыдно. Послушайте, не надо делать поиск Жаклин своей работой.
Je viens chercher de l'argent pour Jacqueline.
Я здесь из-за Жаклин. Ей нужны деньги.
En plus des autres dangers, Jacqueline court le danger de perdre la raison.
Так вот, помимо всего прочего, я могу сказать, что Жаклин теряет рассудок.
Je suis le médecin de Jacqueline.
Я - врач Жаклин.
Jacqueline!
Жаклин!
- Où est Jacqueline Gibson? - Je ne sais pas.
- Где Жаклин Гибсон?
Lorsque vous êtes venue me voir, effrayée, brisée, et me disant que Jacqueline n'avait jamais parlé de moi, comment vous dire que nous étions mariés?
Вы помните, в каком состоянии пришли ко мне впервые - измученной и напуганной? И я спросил у вас, говорила ли Жаклин когда-нибудь обо мне? Вы сказали, что нет.
Où est Jacqueline Gibson?
Где Жаклин Гибсон?
C'est la soeur de Jacqueline.
Это сестра Жаклин.
Seriez-vous la soeur de Jacqueline?
Гибсон? Ты сестра Жаклин?
Jacqueline s'ennuie peut-être de moi.
Возможно, Жаклин одиноко из-за меня.
Mme Redi est gentille mais il n'y a qu'une mile Jacqueline.
Нормально. Но мисс Жаклин никто не заменит.
Je ne chercherais plus Jacqueline.
И прекратила бы искать Жаклин.
Vous nous avez présenté Jacqueline.
- Я знаю. Вы познакомили нас с Жаклин.
Maintenant il y a Jacqueline.
- А теперь это Жаклин.
- Et la soeur de Jacqueline?
- Что насчет ее сестры?
C'est à cause de Jacqueline.
Это из-за Жаклин.
Jacqueline est une meurtrière.
Жаклин - убийца.
Si c'est vrai, c'est une raison de plus de trouver Jacqueline.
Но если это так, то у тебя еще больше причин найти сестру.
C'est le mari de Jacqueline.
Он муж Жаклин.
Où est Jacqueline?
- Скажите мне, где Жаклин.
Jacqueline, c'est Judd.
Жаклин, это Джадд.
Jacqueline a toujours été avide de sensations fortes, cherchant à s'accrocher à quelque chose qui lui apporterait le bonheur.
Джанис всегда была человеком, страждущим ухватиться за что-то. Что угодно, что делало ее счастливой.
Voulez-vous emmener Jacqueline dans votre chambre?
Отведите Жаклин в свою комнату, Мэри.
Je voulais que Jacqueline comprenne.
Я хотел, чтобы Жаклин было все ясно.
- Oui, Jacqueline.
- В самом деле, Жаклин.
Jacqueline. M. Romari m'a appelée.
Мне позвонил мистер Ромари.
Allons, Jacqueline!
Давай же, Жаклин.
Jacqueline revient ici.
Он сказал, что Жаклин уже едет сюда.
Emmenez Jacqueline avec vous ce soir.
- Да? Вы должны взять сегодня Жаклин с собой.
Mais Jacqueline est ma soeur, perdue et retrouvée.
Но Жаклин моя сестра, которую я чуть не потеряла.
Jacqueline Bonbon, 26 ans, le 4 juillet 1938.
Жаклин Бон Бон, 26 лет, родилась 4-го июля 1938 года!
Jacqueline veut vous voir.
Жаклин попросила меня привести вас.
Pas de nouvelles de Jacqueline?
Рада тебя видеть.