English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Japon

Japon traducir ruso

1,590 traducción paralela
Il contient les noms et les photos de tous les agents présents au Japon.
Скоро вы получите файл от вашего начальника. с именами и фотографиями
C'est moi. Nous avons reçu un appel du Japon nous apprenant que nos agents étaient décédés.
что все агенты в Японии мертвы.
Je suis désolé, L, mais le FBI va devoir se retirer de l'enquête au Japon.
Но мы сворачиваем расследование ФБР в Японии. Звонок от шефа Ягами.
Hier, douze agents du FBI qui étaient au Japon pour cette affaire ont été retrouvés morts.
Хм? Вчера умерли. Они были убиты Кирой?
De l'autre côté de la planète, dans le Pacifique occidental bordant le Japon, on retrouve les "cheminées dragons".
Нечто подобное есть и на другом конце земного шара. Там, где Тихий океан омывает Японию.
Il est temps que le Front de Libération du Japon agisse!
должны нанести удар!
Nunnally et vous allez partir au Japon.
Ты вместе с Нанали отправишься в Японию.
Le 10 août 2010 du calendrier impérial, le Saint Empire de Britannia déclara la guerre au Japon.
Токио 10 августа 2010 года. Новая Британская Империя объявила войну Японии.
Devenu une possession de l'empire, le Japon perdit sa liberté, ses droits, et son nom.
Так Япония стала частью Империи... Она потеряла свободу... права... и даже само название.
Ce nombre devint le nouveau nom du Japon, pays vaincu.
Так стала называться Япония после войны.
Vive le Japon!
сэр.
Vous avez traversé l'Atlantique, traversé l'Amérique, vous êtes a dernière personne à revenir vivante du Japon.
Ты пересекла Атлантический океан, прошла пешком всю Америку и одна-единственная смогла выжить в Японии.
Cet homme nous a fait monter sur le pont et regarder les îles du Japon brûler.
Он заставил нас с палубы смотреть на горящие Японские острова.
En attente du Japon.
Следим за каналом Японии.
Le Président Truman a largué 2 bombes atomiques sur le Japon pour arrêter la 2ème Guerre Mondiale.
Президент Труман сбросил две атомные бомбы на Японию и окончил Вторую Мировую. Убил тысячи, ради миллионов.
J'ai passé 9 mois au Japon pour le tournage de "Samurai Aunt Amourai".
Я девять месяцев провел в Японии снимаясь в "Самурай – я – урай".
Liz Lemon, je pars quand pour le Japon?
Эй, Лиз Лемон, когда я еду в Японию?
Je pensais pas que tu comptais vraiment aller au Japon.
Я подумала, что тебе не нужно ехать Японию.
C'est... une réplique du robot féminin "Q1 Expo." Uniquement disponible au Japon.
Это женщина-робот... они только в Японии есть..
Elle est allée vivre en Argentine, au Maroc, en Grèce, en Russie, même un peu au Japon.
Она все-таки уехала жить в Аргентину, и в Марокко, в Грецию, Россию, даже в Японию ненадолго.
À présent, il faut que j'aille au Japon.
Пришло время отправляться в Японию.
Je vais au Japon, moi aussi.
Я еду в Японию.
Je voudrais que vous reveniez pour m'accompagner au Japon.
Я прошу вас сопровождать меня в Японию.
Afin de mettre Kira derrière les barreaux, je suis actuellement au Japon.
Чтобы лично арестовать Киру я прибыл в Японию.
Veuillez dire à Mlle Takada que les membres du SPK sont venus au Japon afin d'arrêter Kira.
можешь сообщить ей что несколько членов SPK приехали в Японию для поимки Киры.
Je suis au Japon. Je suis également au Japon.
Я в Японии.
Je pars pour le Japon ce soir.
Я улетаю в Японию сегодня ночью.
Et tu a pris la fille du forgeron la plus belle femme du Japon – Pour en faire ta princesse!
и взял дочь оружейного мастера, самую красивую девушку во всей Японии, как свою принцессу.
Tu dois devenir le héros légendaire du Japon.
А-ха. Ты должен стать легендарным японским героем.
Car Takezo Kensei est le plus grand sabreur que le Japon ait jamais connu.
Потому что, Такезо Кенсей самый великий фехтовальщик, которого когда либо видела Япония.
Ando, j'ai rencontré la plus magnifique femme que le Japon n'ait jamais vu.
Андо, я встретил самую красивую какую когда-либо видел женщину в Японии.
Que dis-tu du Japon?
Как насчет Японии?
Le Japon.
Япония.
Le Japon!
Япония!
J'ai rencontré la plus belle femme que le Japon n'ai jamais vue
Андо, я встретил самую красивую какую когда-либо видел женщину в Японии.
Les pistolets ne sont pas permis au Japon.
Ружья запрещены в Японии
Détruisez les armes! Vous sauverez le Japon ainsi.
Уничтожьте все оружие, Так вы спасете Японию
Après avoir mené l'armée de White Beard à la victoire, je serai le meilleur chef que le Japon n'ai jamais eu.
После того, как я приведу армию Белой бороды к победе, Я буду величайшем правителем, что когда либо знала Япония.
White Beard va conquérir le Japon.
Белая Борода подчинит себе всю Японию.
Trop de fusils au Japon. Ils vont détruire l'histoire.
В Японии много оружия, оно портит историю.
Pour sauver le Japon.
Спасти Японию.
Je pars pour le Japon ce soir.
Я сегодня улетаю в Японию.
Au Japon, en 1671.
В Японии, в 1671 году.
- La guerre où on a sauvé le Japon.
- Войне, где мы сохранили Японию.
Je suis presque certain qu'Hiroshima est au Japon, mec.
Я полностью уверен, что Хиросима в Японии.
On a lâché une bombe nucléaire sur le Japon.
Мы сбросили атомную бомбу на Японию.
Pourquoi aurait-on a lâché une bombe nucléaire sur le Japon?
Зачём мы сбросили ядерную бомбу на Японию?
Le Japon fait les meilleures voitures.
Япония производит лучшие машины.
Le Japon est trop petit pour son piano.
Япония слишком мала для его таланта.
Promets-moi que tu vas devenir le meilleur du Japon.
Амамия, поклянись, что станешь лучшим пианистом Японии.
Au Japon?
Он в Японии?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]