English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Jobs

Jobs traducir ruso

389 traducción paralela
Si tu es aussi inquiet avec l'argent, tu as déjà refusé 3 jobs ce mois-ci.
А если ты так уж беспокоишься о деньгах, то зачем за месяц отказался от трех работ?
Jamais envisagé d'autres jobs?
- Тебе не приходило в голову, заняться чем-нибудь другим?
J'ai deux jobs, je vais pas distribuer des brochures en plus!
У меня две работы. И они думают, я буду раздавать листовки в свой выходной?
J'ai essayé plusieurs jobs. Bref, je pourrais continuer, mais je ne veux pas vous ennuyer.
Я бы мог продолжать свой рассказ, но я Вас этим утомляю.
Celle-ci pour des petits jobs, celle-là pour n'importe quand... et une autre pour le dimanche.
Вот тебе, одна для повседневной носки, одна для грязньiх работ и одна вьiходная.
On peut te trouver plein de jobs légaux.
Мы найдем тебе законную работу.
mais on est tous deux bons dans nos jobs.
Педанты, безумцы но мы оба хороши в том, что мы делаем.
Merde, un Noir qui a deux jobs et qui travaille toute la journée... déteste le négro qui demande l'aide sociale. - Trouve-toi un job, négro! J'en ai deux, tu ne peux pas t'en trouver un?
Блять, черный, имеющий две работы, ходит на работу каждый день, ненавидит ниггеров, живущих на пособии, за то, что тот не может найти работу : "У меня две, ты не можешь найти одну?"
"Je pourrai te donner un de mes jobs, mais ils vont te virer et ils n'engageront plus de Noirs pour les 10 prochaines années."
"Я бы поделился с вашими ленивыми жопами своей, но вы всё проебёте и свалите, а они не наймут ни одного ниггера ещё лет десять"
J'ai eu des tas de jobs.
У меня было много работ.
Ils viennent chez nous, ils nous volent nos jobs et nos femmes et ils agissent comme s'ils étaient chez eux, bon sang!
А то понаехали тут, отнимают у нас работу и женщин и ведут себя словно гребаные хозяева!
- Jobs.
- Джобс.
Vous connaissez peut-être Steve Jobs.
Не знаю, знакомы ли Вы со Стивом Джобсом.
Pour être franc, j'étais satisfait d'être le président de Pepsi-Cola jusqu'au jour où Steve Jobs est venu me débaucher en disant :
Сказать по правде, я был абсолютно счастлив быть президентом Пепси-Колы пока Стив Джобс не пришёл нанять меня и спросил :
On a inventé la souris et des tas d'autres choses et ces crétins de New York voudraient qu'on déballe tout devant Steve Jobs.
Мы создали мышь и всё остальное. И теперь эти идиоты в Нью Йорке хотят показать это всё Стиву Джобсу.
Je suis Steve Jobs.
- Стив Джобс.
Bonjour, Steve Jobs.
- Стив Джобс.
Steve Jobs veut nous couler.
- Стив Джобс, убивает нас.
Steve Jobs!
Стив Джобс.
"Monsieur Jobs désire vous voir dans son bureau ce soir."
"Мистер Джобс настойчиво просит быть в его офисе сегодня вечером."
Étonnamment, Steve Jobs était le seul mec après qui Bill ne criait jamais. Au contraire.
Странное дело, но Стив Джобс был единственным человеком, на кого Билл никогда не кричал.
Steve Jobs, l'homme qui a su nous guider, l'homme qui voit l'avenir.
Стив Джобс, в полном смысле слова, путеводный свет. Человек, который видит будущее. - За Стива.
Trois mois plus tard, John Sculley renvoyait Steve Jobs
3 месяца спустя Джон Скалли увольняет Стива Джобса
Lisa fait maintenant partie de la nouvelle famille de Steve Jobs
Лиза теперь часть новой семьи Стива Джобса.
Steve Jobs réintègre Apple en 1997 Bonjour, Steve.
Стив Джобс вернулся в Эппл в 1997
Tu n'avais pas une minute à New York. Trois jobs pour financer ta vie sociale.
Ты с трудом справлялась в Нью-Йорке, три работы, чтобы выжить.
Je l'étais, mais j'en ai marre des jobs ringards.
Дело верное! Верное! Ты же говорил, что покончил с этой жизнью.
Ca ne marchera pas tant que vous aurez ces jobs.
Вот почему ничего не получится, пока у вас есть эта работа.
Non, ça m'aide à rester sensé malgré le plus rasoir des jobs de la plus rasoir des banques de tout l'univers connu!
Нет, и как я только остаюсь в своём уме на самой тупой работе в самом тупом банке Вселенной! ..
Le jazz était en déclin et les Blancs recevaient la plupart des jobs.
Джаз был в упадке и белые получали большую часть мест.
Habitez un bon quartier, avez toujours eu des jobs stables, un passé éblouissant. Pas de problèmes de dépendance.
У вас прекрасный послужной список... никаких задолжностей по кредитам... и вы не употребляете наркотики, не пьете, не курите.
"bébé, gardons nos jobs et j'emploierai mon épargne... et quand tu obtiendra un meilleur travail, tu pourra m'aider."
" Милый! Давай пока все оставим, как есть. Я оплачу твою учебу.
T'as eu combien de jobs?
Со скольких работ тебя увольняли?
Le nombre de jobs que Tom a refusés avant d'en trouver un près de la maison.
Том отклонил 12 предложений о работе, пока не нашел место вблизи от дома.
C'est vous qui allez récupérer vos jobs.
И вы вернете себе рабочие места.
J'ai 2 vrais jobs.
У меня даже две работы.
Maintenant, j'ai deux jobs.
Теперь у меня две работы.
Tous les jobs ont le même problème... un abruti de chef.
У всех работ есть одна и та же проблема... тупорылый босс.
Voyez-vous, comme Steven Jobs.
Один из основателей Аппл компьютер?
Henry Ford, Steve Jobs, Bill Gates...
Генри Форда, Стива Джобса, Билла Гейтса.
Ce serait pas évident. Le principal, c'est qu'on garde nos jobs. C'est génial.
Нью-Йорк в 45 минутах езды отсюда.
T'as deux jobs : bien embrasser, et garder mes cheveux au sec.
Да, и запомни : целуй лучше и следи, чтоб волосы не мокли.
C'est comme ça que ça marche pour la plupart des jobs, comme le mien?
Это ж нормально, да? Это как на большинстве работ платят, как на моей работе, в конце недели?
Que vouliez-vous dire, quand vous avez dit que Matt et Danny avaient perdu leurs jobs parce que vous aviez tenu votre parole?
Что ты имел в виду, когда сказал, что Мэтт и Денни потеряли работу, потому что ты сдержал обещание?
J'enchaîne les jobs merdiques.
Одна дерьмовая работа за другой.
Spielberg, Clint Eastwood, Steve Jobs *, Sumner Redstone *, mon médecin, mon dentiste, mon comptable, ma mère,
Спилберг, Клинт Иствуд, Стив Джобс, Саммер Редстоун, мой доктор, мой стоматолог, мой бухгалтер, моя мама.
Je devrais le noter côté "pour", parce que les jobs de journalistes pourraient devenir de plus en plus rares, et je devrais sauter sur ce que je peux avoir, mais aussi côté "contre", parce que je devrais éviter d'être trop implantée dans ce qui pourrait devenir un milieu anachronique.
Я должна учесть это, как профессионал, потому как работа в газете может стать более редкой, и мне стоит схватить все что смогу, но и наоборот, из-за этого мне стоит быть осторожной, чтобы слишком не увлекаться тем, что скоро станет анахронизмом.
On est entre deux jobs.
Мы давно не работали, так что приходи через пару недель,..
Foutus jobs de derniere minute.
Просмотри, у нас осталось два дня, а мы все еще в работе. Проклятый цейтнот!
Je n'ai eu que 3 jobs ces 6 derniers mois.
Можешь поверить в это? !
M. Jobs ne porte que du kaki et des cols roulés noirs pour aller travailler.
А Эллиотт копирует его в этом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]