Translate.vc / francés → ruso / Johan
Johan traducir ruso
163 traducción paralela
Pour la photographie, merci à M. Johan Ankerstjerne et à M. Richard Louw pour leur assistance artistique.
Рихарду Лоу за работу художника.
Johan! Viens me brosser le dos!
- Йохан, подойди и потри мне спину.
Tiens-toi tranquille, Johan.
О, Йохан, потише!
Tu peux donner des cigarettes à Johan? Je n'en ai plus.
- У меня закончились сигареты.
Johan, laisse-nous un instant.
Беги вперед, хороший мальчик.
Nous allons manger, Johan et moi.
Мы с Йоханом собираемся перекусить на той стороне улицы.
POUR JOHAN!
ЙОХАНУ
Dépêche-toi, Johan, entends-tu?
Поторопись, Йохан, слышишь?
"Pour Johan! Mots dans la langue étrangère."
"Йохану, Слова на иностранном языке."
Au fait, il se nomme Johan Ahrend Happolati si l'on en juge par ses initiales.
Знаю только, что зовут его Юхан Арндт Хапполати, если судить по инициалам.
Bonjour, Johan!
Привет, Йохан!
Ils n'ont pas d'indice, mais... les gens du pays soupçonnent Johan Andersson.
У них нет подозреваемого, но все местные кивают на Йохана Андерссона из Скира.
On a retrouvé Johan Andersson mort à Skir et il a laissé cette lettre pour vous.
Йохан Андерссон из Скира был найден мёртвым. Он оставил письмо для вас.
Je prie pour Johan.
Молюсь за Йоханна.
J'ai une lettre de Johan.
Йоханн написал мне письмо.
Je le connais depuis des années, depuis que j'ai rencontré Johan.
Я знаю Германа долгие годьi. Я знала его е ще тогда, когда встретила Йохана.
Johan? C'est qui?
Кто такой Йохан?
Herman me voulait, mais j'ai épousé Johan.
Герман хотел на мне жениться, но я вьiшла замуж за Йохана.
Oh zut... je porte ta chemise, Johan!
Черт... Я одел твою рубашку, Йохан!
Johan...
Йохан.
Johan?
Йохан.
Je ne te laisserais pas Johan....
Я не оставлю Йохана.
Quand tu le sauras, tu comprendras pourquoi je ne te laisserais pas Johan.
Когда у тебя кто-нибудь появится, ты поймёшь, почему я не хочу расставаться с Йоханом.
Ecoute, voilà... Johan aimerait savoir si Elin...
Слушай, Юхан хочет узнать кое-что про Элин.
Johan Hult?
Юхан Хульт?
- Pas de Johan Hult. Je le trouve très gentil.
- Я думаю, Юхан милый.
C'est Johan. Johan Hult?
Это Юхан.
T'es amoureuse de Johan?
- Ты влюбилась в Юхана Хульта?
- Tu veux que je parle à Johan? - Non.
- Хочешь, я поговорю с Юханом?
Johan croyait que j'avais couché avec plein de mecs.
Юхан думал, что я уже переспала с кучей парней.
D'abord, tu peux pas encadrer Johan.
Сперва, Юхан тебе даже не нравился.
Pourquoi t'as cassé avec Johan?
- Зачем ты порвала с Юханом?
Attendez! Ça me dérange énormément que Johan mâche du chewing-gum.
Я не могу, когда Юхан жует.
Merci beaucoup, Johan.
Спасибо, Юхан.
Johan est devenu milliardaire à un âge avancé.
На старости лет Йохан стал несметно богат.
Une tante danoise, jadis chanteuse d'opéra, a légué toute sa fortune à Johan.
Его датская тетушка,... в прошлом прославленная оперная певица,... оставила ему всё своё состояние.
Johan et moi, nous nous sommes perdus de vue, complètement perdus de vue, depuis de nombreuses années.
Мы с Йоханом никак не контактировали... уже много лет.
Je me dis souvent que je devrais aller voir Johan.
Я решила навестить Йохана.
Ça fait longtemps que je me dis que je devrais rendre visite à Johan.
Мне пришло в голову навестить Йохана.
Non, Johan, nous n'avions simplement plus rien à nous dire.
- Мы поссорились? - Нет, просто перестали общаться.
Sacré Johan!
Чёрт возьми, Йохан!
Johan, j'aimerais me rafraîchir et aller chercher ma valise.
Йохан, мне надо умыться и забрать вещи из машины.
Merci, mon cher Johan.
Спасибо, Йохан.
Johan! Tu me dois 100 balles!
Юхан, ты мне сто крон должен.
N'est-ce pas, Johan?
Правда, Юхан?
Passe-moi Johan.
- Могу я поговорить с Юханом?
Ici Johan.
- Алло, это Юхан.
Ca doit être Johan.
Думаю, с Юханом.
Johan, attends!
Юхан, подожди...
Qu'est-ce qu'il y a, Johan?
Зачем ты встаёшь, Йохан?
On parlait de Henrik, Johan.
- Мы говорили о Хенрике.