English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Judas

Judas traducir ruso

327 traducción paralela
C'est comme si Judas m'avait touché.
Воняет Иудой, с тех пор, как я коснулся его. Кто?
A cause de toi, Judas!
И все из-за тебя! Иуда!
- Judas!
- Гнусный Иуда!
Sang de Judas!
Будьте Вы прокляты!
Le Docteur perd l'équilibre à cause du mouvement du cheval. Ulysse regarde par le Judas.
[Доктор ударился о свою ногу из-за движения лошади]
Judas s'est éclipsé, Pierre s'est renié.
Иуда продал, Петр отрекся.
Judas qui vend Jésus.
Продал Иуда Христа.
Judas!
Иуда!
Quand Judas s'est pendu, il a aussi tonné.
Еще когда Иуда повесился, тоже была гроза.
Et Judas, le traître, s'est pendu, nu!
А предатель Иуда повесился!
Judas s'est contenté de 4 970 dollars de moins.
Иуда довольствовался суммой на 4970 долларов меньше.
La mére de la fille l'a vendu! Comme Judas.
- Ее мать сдала им его, прямо как Иуда.
Bravo, Judas
Браво, Иуда!
Ce bon vieux Judas
Славно, Иуда!
Menteur, Judas
- Заврался, Иуда. - Раз просишь - я не струшу.
Judas Dois-tu me trahir Par un baiser?
Иуда, измену вложишь... в поцелуй?
Judas, merci pour la victime
Ты превзошёл себя, Иуда -
Pauvre vieux Judas
Пока, Иуда.
Au revoir, Judas
Бедный Иуда.
Au revoir, Judas
Пока, Иуда.
Un jour, quand la mer sera devenue un désert de sable nous nous retrouverons tous devant le grand inquisiteur. Et ce jour là, qui aura pêché contre Dieu et ses œuvres, subira le sort de Judas et de Caïn.
Однажды, когда море станет соленой пустыней как и океан, каждый из нас предстанет пред Великим Судьей и в день тот, совершивших деяния против Бога и созданий его постигнет судьба Иуды и Каина.
C'est alors que Satan entra en Judas Iscariot, l'un des douze disciples de Jésus.
Вошел же сатана в Иуду, прозванного Искариотом, одного из числа двенадцати.
Judas.
Иуда!
Ma collection de tisonniers, mes étourpilleurs, mes pamfrets décoratifs et, bien sûr, ma photo dédicacée de Judas Iscariote.
Интересные и не очень. И чудо мое - миниатюра Иуды Искариота.
Je suis un Judas, pas un soldat.
Я Иуда. Я не солдат.
Il suffit d'un Judas.
Парочка своих людей.
- Plus que ce que Judas a reçu.
- Иуда получил гораздо меньше.
Elaine, il a nettoyé le judas.
Элейн, он протер дверной глазок.
Une seigneurie, des titres. De l'or. Le prix de Judas.
Звание лорда, титул и золото за то, чтобы я стал иудой?
Reste où tu es, Judas!
Замри на месте, Иуда!
Par mon judas convergent.
Через глазок. "Рыбий глаз".
Judas est un peu lâche.
Иуда слабо держится
Je vous vois par le judas!
Я вижу тебя через глазок.
Je ne vais pas parler à ce sale Judas.
Не буду говорить с этим Иудой.
J'oublie qu'on voit pas à travers les judas.
Через эту дырочку ведь нельзя увидеть кого-нибудь, так?
On va mettre les judas à l'envers pour voir à l'intérieur.
Мы с Ньюманом разворачиваем глазки в дверях чтобы можно было заглянуть внутрь.
- Je mets le judas à l'envers.
Да. Поворачиваю глазок.
- Les judas à l'envers.
- Перевернутый глазок.
Je te vois à travers le judas.
Я вижу тебя через глазок.
Il aurait dû retourner son judas.
Ему стоило установить обратный глазок.
Judas Priest, ça va t'éclater.
Джудас Прист заведёт тебя!
Ces rideaux étaient baissés, ce qui veut dire qu'ils ont regardé à l'intérieur par le judas, ont vu ces mecs, ouvert les rideaux de l'intérieur, et pop, pop, pop, à travers les vitres.
Двери были опущены, это значит : они посмотрели через глазки, увидели клиентов, подняли дверцы, и, бах! Бах!
- "Allez, lâche-toi, Judas. - Oh, d'accord."
"Иуда, расслабься." "А, ОК."
Je vais te tuer, Judas Iscariote Hogwallop!
Я убью тебя, Иуда Искариот Хогуоллап!
Laisse-moi tranquille, Judas.
Оставь меня, Иуда!
A la prochaine, Judas.
Пока, Иуда.
Est-ce toi, Judas?
Это ты, Иуда?
Ni Judas ni les 12 apôtres Ni les prêtres ni les scribes
Ни жрецы, ни писцы,
et Simon, appelé Zélote et aussi Judas, le fils de Jacques.
и Симона, прозываемого Зилотом,
Et Judas Iscariot, qui devait le trahir.
Иуду сына Иакова и Иуду Искариота, который потом сделался предателем.
Judas.
Кто это может быть? Иуда!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]