English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Judge

Judge traducir ruso

73 traducción paralela
13 minutes avant le Judge Wapner et "Justice Populaire".
Тринадцать минут до судьи Вапнера и "Суда присяжных".
Même Judge Judy aurait pu le faire.
Можно было разобраться с этим у судьи Джуди. ( американский "Час суда" )
- Bien, Judge Jeffreys!
- Хорошо, Судья Джеффриз!
Le juge Ling
Судья Линг Judge Ling
- Evidemment. Juste quand Judge Judy s'apprête à donner sa sentence.
Прямо когда судья Джуди собиралась огласить приговор.
J'ai lu que Judge Judy a gagné $ 25 million l'année dernière, et je me suis dit, "Eh, je n'ai même pas entendu parler de ce type".
Я читал, что какой-то Джадж Джуди получил $ 25 миллионов в прошлом году, ну и я, такой : "Эй, я никогда даже не слышел об этом парне."
Je m'appelle...
[помните, judge еще и означает - судья, судить...]
Excusez-moi, Judge Reinhold, mais je tente de protéger ma famille.
Ох, ну простите меня, Судья Рейнхолд, но я пытаюсь защитить семью!
Excusez-moi, Judge Reinhold, mais je sens un peu de pression.
Извините, Судья Рейнхолд, но вы на меня давите!
Des fringales : "Judge Dredd avec J.D."
Или бзик смотреть "Судью Дреда" с Джей Ди.
Le judge Buddenberga condamné des membres du groupe Baader-Meinhof.
Судья Будденберг занимался дознаниями в розыске группы Баадер-Майнхоф
Bonjour, le Juge Charles Hearn pour le bureau des greffiers.
Hi. l have Judge Charles Hearn for the Clerk's Office.
Je suis juge, je me dois d'être impartiale, mais il faudra me passer sur le corps pour élire Trish.
I'm a judge, so I don't want to sound partial, but Trish will win this pageant over my dead body.
Tu veux que j'enregistre Judge Mathis?
Записала Судью Мэтиса?
Tu diras ça à Mike Judge.
Скажешь это судье Майку.
Don't judge a book by its cover
* Не судите о книге по обложке *
Avec une fraîcheur mentholée, il courut chez lui, et regarda héroïquement Judge Judy, pensant que ses amis s'en sortiraient sans lui.
Он благополучно добрался домой и уселся перед телевизором, чтобы посмотреть "Час суда", зная, что его друзья супергерои прекрасно справятся и без него
( Judge Hong ) Avez-vous obtenu un verdict?
Готовы ли вы огласить вердикт?
Ça commence avec Judge Judy.
Сейчас идут "Судебные дела с судьей Джуди", но не с той, с чернокожей.
Parlons à présent de comment vous avez rayé la voiture du juge.
Now let's discuss how you keyed the judge's car.
Judge Not était un titre révolutionnaire où il défendait ses droits en tant qu'individu.
"Judgе Nоt" - революционная песня, в ней Боб отстаивал свои права человека.
Ben, c'est mieux que de regarder Judge Judy et attendre que mon cerveau se détruise tout seul.
смотреть Час суда пока мой мозг коллапсирует сам в себя.
l'll tell you what, why don t we go visit that judge and that jury, and we ll ask them.
Знаешь, что, почему бы нам не навестить того судью и присяжных и не спросить у них.
Le juge de côté devra trancher.
They're gonna have to sort this one out with the side judge.
"Pré-jugé" au tribunal?
Mental judge ( психический судья )?
Judge : Nous avons fermé le tribunal, Mr. Bryson.
Заседание окончено, мистер Брайсон.
JUDGE : Et qu'avons nous aujourd'hui, - Maitres?
Ну и что у нас сегодня, защитники?
J'espère que vous me pardonnerez, mais je ne veux pas louper "Judge Judy".
Рад знакомству с тобой, Майкл. Надеюсь, ты извинишь меня, но я не хочу пропустить "Судью Джуди".
Amy ou Judge Judy?
Костюм судьи из "Справедливой Эми" или из "Часа суда"?
Je n'ai pas d'autre concours avant 2 heures.
So, I don't have another contest to judge for two hours.
J'ai encore 14 participants à juger demain, et j'ai besoin de ça.
I got 14 more contests to judge tomorrow, and I need this.
B : tu ne m'as pas jugé.
B, you didn't judge me.
Je ne veux plus te juger.
I don't want to judge you anymore.
Ne critique pas!
Don't judge!
Matthew Judge.
Мэтью Джадж.
Et que par conséquent, Matthew Judge était mort.
И что если это их Мэтью Джадж, то он мертв.
Un Circuit Judge.
Энфилд Марк III, Окружной судья,
Judge Reinhold.
Джадж Райнхолд.
Ton juge a été brillant.
Your judge performed brilliantly.
Dans l'autre chambre en train de regarder "Judge Judy."
В другой комнате смотрит "Судью Джуди"
Vous êtes aussi dur que le juge!
Man, you two woods just like the judge!
Détends-toi du string, Judge Judy.
Гэри, моя грудь.
Mais ne va pas penser que cette puanteur de Judge te quitte.
Но не думай, что тебе удастся избавиться от запашка фамилии Джадж.
Je n'ai jamais entendu parler d'un Judge.
Никогда не слышал ни о каком Джадже.
Matthew Judge.
Мэттью Джадж.
Oui mais vous êtes toujours le juge de l'audience
Yes, but you're still the judge of record
- Judge, Jury and Executioner
- Судья, присяжный и палач
Juge Reinhold.
Judge - судья, Rein - держать, hold - захват ]
Ils ne sont pas qualifiés pour juger.
"Но нас не устраивает ваш режиссер." They are not qualified to judge this material.
Judge.
Мистер...?
Bonne nuit, M. Judge.
[неловкое молчание] Что ж... спокойной ночи, мистер Джадж.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]