Translate.vc / francés → ruso / Katya
Katya traducir ruso
236 traducción paralela
Katya.
Катя!
Et bien voilà, petite Katya,
Вот так вот, Катюш.
Katya! - Quand est-ce que tu travailles aujourd'hui?
Кать, а Кать!
- Tu t'es faufilée ici, Katya?
Ты опять здесь, Катя?
- Viens, Katya.
Пошли, Катя.
Je sors avec Katya, grâce à toi.
- У меня свидание с Катей, благодаря тебе.
Katya!
- Kaтя.
Katya, on est entrain de parler, OK?
Катенька, мы поговорим, хорошо?
Katya, fais nous un thé à la menthe s'il te plaît!
Катенька, чаю нам, пожалуйста.
- Apportez-le, Katya!
- Несите, Катенька.
- Pourquoi? - Tu t'appelles Katya, maintenant.
- Теперь тебя зовут Катя.
Katya... 19 juin 1982.
Екатерина Менёва. Катя... Девятнадцатого июня 1982 года.
Katya, on y travaille, OK?
Катя, мы работаем над этим, хорошо?
Alors je vais dire à Katya qu'on a fait tout ça pour rien, que sa soeur sera tuée?
Теперь я должен сообщить Кате, что всё, что мы делали, было напрасно, что её сестру убьют?
Sinon, dis à Katya de préparer les funérailles de sa soeur.
Если нет, передай Кате, что ей следует подготовиться к похоронам сестры.
Remerciez Nate, Katya.
Спасибо, Нейт, Kатя.
Bonsoir, Katya.
Добрый вечер, Катя.
Katya, ne commence pas...
Кать, ну не начинай, а? Катя...
Katya...
Пошли.
Ne te torture pas, Katya. Marchons sur des trottoirs différents et retrouvons-nous chez toi?
Не мучайся, Кать, давай я на ту сторону перейду, у дома встретимся.
C'est super, Katya, lorsque tout le monde est différent.
Ведь здорово, Кать, когда все люди разные. Я - такой.
Katya, qu'est-ce que tu fais?
Кать, ну ты что делаешь? Вдруг родители придут?
Katya, ça suffit.
Кать, ну все, все, отпустите ее.
Katya! Je te le demande vraiment. Katya!
Катя, я тебя очень прошу, Катя!
Je vais faire un miracle. Katya! Yuri, Mme Hwiggins!
Я сделаю, только все сногсшибательное.
Katya Kasanova.
Катя Казанова.
Katya, voici, en fait, ma mère.
Катя, вообще-то это моя мать. Боже мой!
Maman, voici Katya Kasanova.
- И, мама, это Катя Казанова.
Désolé, Katya. - Ça va.
Прости, Катя,
Katya n'a pas de MTS.
У Катя нет венерических!
Katya n'essaie pas de me faire l'épouser.
Катя не пытается затащить меня под венец!
Je veux dire... Si Katya ne devient pas agent d'ISIS, maman, je vais quitter ISIS.
Неважно и заткнитесь, и если ты не сделаешь Катю агентом ИНМБ, Я...
Non merci. J'ai promis à Katya de cesser de boire.
Нет спасибо, я обещал Кате бросить пить.
Katya, chérie, tu es là?
Катя? Детка, ты там?
- Katya.
Катя?
À ce sujet, tu décrirais ta relation avec Katya comme solide ou...
И кстати об этом, ты бы описал ваши отношения с Катей как прочные или
Au revoir, Katya.
До свидания, Катя.
Katya m'a demandé de lui avoir une arme.
Катя просила меня помочь ей достать оружие.
KATYA LA CLIENTE
Катя Клиент
Katya?
Катя?
Katya, attends.
Катя, подожди.
Je te le dis, Katya...
Я же тебе говорю, Катя...
Juste un différent, Katya.
Понимаешь, просто другой, Кать.
Salut, Katya!
Зравствуй, Катя.
Katya? Tu as un tournevis assez fin?
Кать, у тебя тонкая отвертка есть?
Tu es si belle, Katya.
Какая ты красивая, Кать.
Katya, qu'est-ce que tu fais?
Кать, ты что делаешь?
Tu es très belle, Katya.
Ты очень красивая, Кать.
C'est tout, Katya.
Ладно, все, Кать, я пойду.
Je suis désolé, Katya.
Извини, Кать.
Katya...
Кать...