English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Kids

Kids traducir ruso

114 traducción paralela
J'avais une femme et des gosses à Baltimore, Jack.
Got a wife and kids in Baltimore, Jack.
ILS SE FAISAIENT APPELER LES SWING KIDS.
Они называли себя "Дети Свинга".
- Tu adorais les New Kids.
Тебе нравились "Нью Кидс".
En plus, les gamins du "D-club" tentent de nous bouffer.
Кроме того, "D's kids" пытается захватить нашу территорию.
C'est normal que les gosses du " D'" bouffent notre territoire.
Вот в чем причина, почему "D's kids" пытается захватить наш район.
Donc, les kids,'keep it real'! ( restez vrais )'keep it real'!
Так что, парни, надо жить в реальности!
Spy Kids, Shadow, Shadow 2...
"Дети шпионов", "Тень", "Тень 2".
Prendre les vêtements des poupées "Cabbage Patch Kids" de Joey!
- Мы разденем....... Горохового Шута Джоуи!
That'70s show Saison 6 Episode 1 The Kids Are Alright
"Ох уж эти 70-е" Сезон 6 Эпизод 1 "Дети в порядке"
Non, il y a le comité Kippie Kann Konduit et Kippie pour la Koalition des Kids.
Не могу. Я на собрание общества "Киппи водит кадилак". А потом "Киппи купит детям конфет".
Et voici "Kids", de Bye Bye Birdie.
Это песня "Детки" из мьюзикла "Пока, пташка".
Voilà mes "Kalachnikov Kids", mes brigades de garçons.
Это мои дети Калашникова. Моя детская бригада.
Episode 10 Kids Les enfants J'ai vu la lumière allumée.
Дата эфира на канале FOX : 3 мая 2005 Я видел свет в окне.
Pour son bien, dis à Bruce Lee et à ses Karaté Kids qu'on n'est pas armés, nous.
Для его же блага, скажи этому Брюс Ли и его Детям Каратэ, что ни один из нас не взял с собой автоматического оружия.
C'est celui... où le type des New Kids on the Block est recruté dans l'équipe des Eagles?
Это фильм, где парень из... группы "New Kids on the Block" делает подобное с Орлами? Я видел. Да.
On fait ces essais pour vous, parce que vous nous avez harcelés... à cause de votre amour pour le film des New Kids on the Block.
Мы проводим эти пробы для вас... из-за ваших преследований и вашей любви к фильму "New Kids on the Block".
Il a légué 5 000 $ à la fondation Kids at Risk Music et 10 000 $ à vous, M. Keyes.
Еще он завещал 5 000 долларов детям из фонда Риск Мьюзик, 10 000 долларов вам, мистер Китс.
Mais qui va s'occuper des enfants?
But who's gonna take care of the kids?
Bon, les enfants sont levés.
Well, the kids are up.
Vous avez à faire. 3 enfants, un bébé, et apparemment un nouveau boulot.
You got a lot on your mind- - three kids and a newborn, it sounds like new job.
To the kids in the classroom
Эй, детки в классе
A Versailles il y a un lustre de cristal suspendu dans la salle de banquet, qui est extraordinaire.
Эмануэль, Вам нравится "Lucky Kids"?
- Emmanuelle, vous avez aimé "Glückskinder" ( "Lucky Kids" )? - J'ai plutôt aimé Lillian Harvey.
Мне нравится Лилиан Харви.
L'autre moitie vous la donner, a Precious et aux enfants kids.
Вторая половина денег идёт Прешас и детям. * это имя собственное
On a de la ratatouille, d'après Ratatouille, et du poulet tandoori, d'après Camera Kids.
У нас есть рататуй из "Рататуя", и цыпленок тандури из "Рожденного в борделе".
Sure enough I got props from the kids on the hill Plus my mom and my pops
Довольно, меня уважают парни с Холма, да плюс к этому Еще и мои предки.
- On est The New Kids on the Block.
Мы - новые ребята в данном сегменте
- New Kids sans bureau.
Новые ребята без офиса
Volontaires pour les Orphelins Méritants et Indigents.
Профессионалы для неимущих детей гениев. ( Professionals for underprivileged kids of excellence. )
Les gamins culbutaient mon charriot.
Kids tip over my carts.
Mémo pour Claire. Pour un drame familial, faut louer Spy Kids.
Клер на будущее : если хочется семейной драмы, посмотри "Детей шпионов".
Essayons les Sour Patch Kids *.
Хорошо, давай попробуем кислые мармеладки.
On était dans la voiture, je connais bien la musique. Mais il a mis un truc, les Naked Kids.
И мы как-то сидели в машине, и я знаю музыку, я же не... но у него играли какие-то "Голые дети".
Mes amours à Marge et aux enfants!
My love to Marge and the kids!
C'est une histoire dingue, les enfants...
That's a crazy story, kids.
J'ai trois enfants, et au moins l'un d'entre eux va partir à l'Université.
I have three kids, and at least one of them's going to college.
Les New Kids on the Block!
NЕW KIDS ОN ТНЕ ВLОСK!
Et j'ai un énorme tatouage des New Kids on the Block dans le dos.
А ещё, чтоб вы знали, у меня на спине есть огромная татуировка с NЕW KIDS ОN ТНЕ ВLОСK.
Tu as devant toi une des principales matrices à la prochaine Expo Enfants de ABC.
Ты смотришь на основного докладчика на ближайшей выставке "Kids Expo".
- Tu es sûre qu'aller parler à cette Expo Enfants est une bonne idée?
Ты уверена, что твое выступление на "Kids Expo" - хорошая идея?
♪ And all the kids at school ♪
* И все дети в школе *
♪ Wake up, kids ♪
* Проснитесь, дети *
Je l'ai entendu aux Kids Choice Awards.
- Так не говори. - Нет?
On m'a "slimé" en 2004.
Я часто такое слышал на "Kids'Choice Awards"
Je suis juste content que vous soyez ici, en sécurité, avec nous.
I'm just so happy that you kids are here, safe with us.
Je suis mort et je suis sur un PBS Kids show!
Я умер и попал на шоу PBS Kids!
On en a marre que nos enfants se fassent plaquer et tacler.
Yeah, yeah, we're through with our kids getting knocked on da gwooound and tackwled.
- The Cannes Kids s u b w a y. f r 4x12
4x12
pour faire de la promo.
The kids say you gotta go viral to promote yourself these days.
La nouvelle année s'annonce froide, Upper East Siders.
Gossip Girl / Сплетница s04e12 The Kids Are Not All Right / Детки против русские субтитры TrueTransLate.tv Наступил Новый год, жители Верхнего Ист-Сайда.
- Tu connais pas les Naked Kids?
Ты не слышала о "Голых детях"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]