Translate.vc / francés → ruso / Kind
Kind traducir ruso
205 traducción paralela
Richard Kind est un acteur de 59 ans, surtout connu pour son rôle dans Spin City.
Ричард Кайнд 59-летний актер, известный по своей роли в Спин-Сити.
Si j'ai l'air un peu éblouie
If I'm looking kind of dazzled.
"Kind of Blue" sortit en 1959, un sommet dans la vie de Miles Davis.
"Kind of Blue" вышел в 1959, на пике жизни Майлза Дэвиса
À l'époque, la session "Kind of Blue" fut pour moi simplement une session "Miles Davis".
В то время, сессия "Kind of Blue" была для меня просто сессией "Майлз Дэвис"
l'm sorry, from where I sit, it s just a different kind of corset.
Извините, но это всего лишь новая разновидность корсета!
I think it provokes us because it provoked the painter and in turn, he s kind of sending that message to us.
Я любуюсь её руками. Я чувствую какую-то тайну. Как бы хотелось узнать, кто она!
Dans quel genre de monde vivrons-nous... après avoir attaqué Cuba?
Я совсем не знаю в каком мире мы окажемся после нашего удара по Кубе. I don't know quite what kind ofa world we'll live in after we've struck Cuba.
Voilà le genre de commandant qu'il était.
Вот таким командиром он был. Now, that's the kind of a commander he was.
Quelle loi dit si l'utilisation de ces produits chimiques... est acceptable ou non?
Let's look at the law. Какой закон, что у нас есть, скажет : Now, what kind of law do we have that says :
Je n'aurais jamais, pour rien au monde, autorisé... une action illégale.
We don't have clear definitions of that kind. Я никогда на свете не давал санкций на незаконные действия. I never in the world would have authorized an illegal action.
Des commentateurs ont dit que la guerre arrivait à une impasse.
- Некоторые комментаторы говорят, что война превращается в, своего рода, патовое, безвыходное положение. - Some commentators have said the war is turning into a kind of stalemate.
C'est l'effervescente que vous aimez.
Это buffered kind, как вам нравится.
Champ Kind au sport!
Чэмп Кайнд, новости спорта. Оох!
Champ Kind est devenu commentateur de football mais a été viré pour harcèlement sexuel envers Terry Bradshaw.
Рон! Чэмп Кайд стал комментатором Футбольной Лиги, но позже был уволен по обвинению в сексуальном домогательстве знаменитого футболиста.
C'est une espèce de monstre.
Я имею в виду, некоторую разновидность монстров. ( англ. Some kind of monster )
Une espèce de monstre
[ПЕСНЯ] Some kind of monster
Une espèce de monstre
Some kind of monster
Reste avec ceux de ta horde
Get in bed with your own kind
Son expertise est hors du commun.
Not the kind of technology you get at RadioShack.
Mais ça a été plus fort que moi.
I guess I kind of have a short fuse.
Vous ne voulez pas qu'il soit plus mauvais. So what, are you on some kind of vacation or something?
Вы ведь не хотите испортить его окончательно.
"Baby, you re not that kind..."
Малыш, ты не такой...
Acoltavo the individual of'Mudhoney'and stuff of that kind. I think we influenz? In'strip'our style and write a pop song.
Когда мы услышали сингл "Мадханни" это нас подстегнуло... искать более простой звук пытались писать поп композиции... к тому времени таких не было.
I felt a rebel... because...? there went around to buy drugs a sweep against a wall and stuff of that kind.
Я чувствовал себя бунтарем... мы начали с ней встречаться вместе колоться трахаться стоя все такое.
Krist is the kind that makes things but in return wants the glory.
Крист тоже так может в принципе, но он из тех кто забирает все лавры себе.
On the road to Shambala everyone is lucky, everyone is so kind on the road to Shambala
[На дороге в Шамбалу ] [ всем везет ] [ все очень добры ] [ на дороге в Шамбалу]
Manny est venu à moi déjà bien cuit.
Mm. Manny came to me kind of fully cooked.
" Be Kind Rewind, vidéo à la carte. Vous en rêvez?
Слушайте : "В" Перемотке " новое кино!
Une fois que vous aurez terminé, vous pourrez savourer nos DVD Be Kind Rewind.
Классно, правда? И никакого труда!
He was not the kind of man who...
Он не был из тех, о ком надо сожалеть
♪ So won t you be kind to me?
* Почему ты не добр со мной?
♪ Oh, trouble, please be kind ♪
* Горе, будь добро ко мне *
Je suis l'actrice Milla Jovovich et j'incarnerai la Dre Abigail Tyler dans The Fourth Kind.
Я - актриса Милла Йовович, Я играю доктора Абигейл Тайлер в фильме "Четвёртый вид".
Quels seront les avantages en nature?
What kind of perks are we talking about here?
Vous préférez quoi? Rouge ou blanc?
What kind do you like- - red or white?
On a laissé ça en suspens.
We left it kind of open-ended.
She can be 18 18 with an attitude or 19 kind of snotty acting real rude but as long as you a diggy-diggy then girl, you know that it s on you know that it s on
Смогу уехать с ней домой, в 18 она может быть высокомерна, а в 19 соплячка, Твои формы тебе идут, Ты знаешь чего я хочу от тебя, и знаешь чем это закончиться,
And the making out- - kind of hot.
И поцелуй был сексуальным. ( звенит звонок )
She can be 18 18 with an attitude or 19 kind of snotty acting real rude but as long as you a diggy-diggy then girl, you know that it s on you know that it s on
* Половина моей жизни * * На страницах книг * * Живи и учись *
You ain t got no kind of feeling inside
* Ты не чувствуешь это внутри *
Who's one of my kind
* Кто так похож на меня *
A dolly for Sue The kind that will even say
Кукла для Сью которая скажет тебе :
Baby, you re not the kind
* Малыш, ты не такой *
"l've got to let you know" Alors dis-moi, - Qu'est-ce que tu fais quand tu réalises que tes rêves se sont réalisés? "You're one of my kind"
Скажи мне, а что ты сделаешь, когда поймешь, что твои мечты сбылись?
C'est comme dans Close Encounters of the Third Kind.
Комбинация вкуса и полезных веществ, чтобы начать идеальный день.
N'appuie pas, Jack.
but you've gotta make your own kind of music sing an old-fashioned song make your own kind of music even if nobody else sings along but you've gotta make your own kind of music sing your... Я бы этого не делал.
Il y a atteinte à l'ordre public au vidéoclub Be Kind Rewind, d'après ce que j'ai entendu.
Я услышал о беспорядках в магазине Перемотка ".
Be Kind Rewind vidéo à la carte
Перемотка-Пересъемка.
Scotchez-le ou collez-le sur votre magnétoscope et vous aurez le dernier modèle de lecteur DVD Be Kind Rewind.
После этого Вы можете смотреть диски из "Перемотки".
Cet endroit me fout les jetons.
So, uh, the place is kind of creeping me out, man.
Bienvenue à Kind Buds.
Добро пожаловать в "Бутон".