Translate.vc / francés → ruso / Laser
Laser traducir ruso
1,136 traducción paralela
C'est ma 1 re arme à laser.
Это ваша лучевая пушка.
C'est une guerre au cours de la dette du Tiers Monde, celle qui a pour une arme principale, les intérêts, une arme plus meurtrière que la bombe atomique, plus bouleversante d'un faisceau laser.
Ёто война за долги и выплату процентов Ђтретьего мираї, с применением оружи € более смертельного, чем атомна € бомба, более разрушительного, чем лазерный лучї
J'ai bien vu que vous me regardiez pendant que je chantais... vos yeux étaient comme deux rayons laser qui brillaient dans la nuit!
Вы знаете, я увидела, как вы на меня смотрите и это было как будто две лазерные вспышки посреди ночи.
L'autre soir, j'ai quitté le musée au moment où les gens sortaient du show Laser Pink Floyd.
Однажды вечером я уходил из музея именно тогда, когда Лазер Флойд запускал показ планетария.
Ce rayon laser traverse pas la peinture?
Почему этот луч лазера не повреждает краску?
Laser ouvert pour transmission.
Канал лазерной связи открыт. Начинаем передачу информации.
Phase 1, découpage laser.
Начинается лазерная резка.
Découpage laser terminé.
Лазерная резка завершена.
J'avais mis au point une machine à changer le climat. Elle consistait en un rayon que nous appelions "laser".
В 60-х годах я разработал устройство, изменяющее погоду... которое в сущности является сложным тепловым лучом, лазером.
À l'aide de ce "laser", nous perçons un trou dans la couche protectrice que nous appelons "couche d'ozone".
Используя эти лазеры, мы сможем проделать дыру... в защитном слое, окружающем планету... который мы называем озоновым слоем.
Vous remarquerez que tous les requins sont équipés d'un laser.
Вы сами увидите, что все акулы... оснащены лазерами, прикреплёнными к головам.
J'ai présenté une requête simple. Avoir des requins équipés d'un laser.
Я просил всего одну простую вещь... чтобы были акулы... с идиотскими лазерными пушками на головах!
Pas s'ils ont des pulvérisateurs laser et des torpilles à photons.
Они применяют лазерные бластеры и фотонные торпеды.
Sans le laser.
Забудьте про лазер.
Son stéréo, laser, Dolby et tout.
Стерео, лазер. Долби.
Canons laser.
Лазерные пушки.
Bien sûr, j'aurais mon laser.
Разумеется, я взял бы лазер.
- Il avait un sabre laser?
- У него был световой меч?
On a pensé à utiliser un rayon laser pour le faire éclater.
Док, переведите. Нашим первым планом выполнения было... использование рассеянного луча лазерного генератора... чтобы нагреть объект до точки распада.
Les lasers sont pointés. Activez armes guidées laser.
Жеребец 1-5 у меня хороший лазерный прицел на крышу.
Oui. Je t'opère au laser?
Да, нужна лазерная хирургия?
- C'est moi qui tiens son laser.
Он попросил меня подержать его лазерный указатель.
Vous pouvez tenir mon laser toutes les deux.
Вы обе можете держать мой лазерный указатель когда угодно. Идем.
Je peux d'abord avoir ma guitare et mon lecteur laser.
Могу я сначала забрать свою гитару и плейер компакт-дисков?
Un de ces stylos laser rigolos, je crois.
Наверное у кого-то есть эта забавная лазерная указка.
C'est vous le type avec ce laser hilarant?
Прошу прощения. Это вы парень с забавным лазером?
On a retiré un truc à ma tante au laser, vous savez.
Кстати, у моей тети лазером удалили одну штуку.
Le type au laser remet ça.
Смотри, снова этот парень с лазером.
Maudit laser!
Черт тебя побери, парень с лазером!
Tu voulais être le seul comique avec ton foutu laser!
Тебе всё нужно заграбастать своим дебильным лазерным фокусом.
C'est un stylo laser, non?
Это от лазерной указки?
Mets Pink Floyd à fond, v là George et son show laser!
Эй, Джерри, включай Пинк Флойд, у нас тут Лазерный Джордж.
C'est un laser.
Все-таки лазер.
Je pense avoir repéré le type au laser.
Кажется, я вижу этото парня с лазером.
C'était pas un stylo laser.
Это не ручка с лазером.
Pas d'insolence ou j'utiliserai mon laser!
- Отставить разговорчики! У меня есть лазер, и я не побоюсь его использовать.
Comparer nos unités aux UnisoIs d'origine... c'est comparer une hache à un laser chirurgical.
Но сравнить нынешних солдат с первыми УНИСОЛами то же, что сравнить топор с лазером хирурга.
Activez le laser.
Активировать ла3еры.
Épilation définitive au laser, la femme aussi descend du singe, 60 000 la séance.
Лазерная эпиляция всего тела. Женщина тоже произошла от обезьяны.
Je ferai le truc de la correction des yeux au laser.
Возможно, я начну с лазерной глазной хирургии
- J'ai avalé le pistolet laser.
- Я проглотил его сверхзвуковой бластер.
Mais seul un génie avalerait un pistolet laser.
Да, но только гений мог проглотить игрушечный бластер.
S'ils décollent, explose-les à coups de laser.
Если попытаются взлететь, шибани им лазером по заднице.
Ces disques laser sont incroyables!
Чем я могу вам помочь? Эй! Мне надо с вами поговорить!
- A part votre fusil laser, tout.
- Кроме вашего лучевого оружия.
Peu importe! Je le couperai d'ici avec le laser du vaisseau.
Пустяки, я разрежу её прямо отсюда лазерным лучом.
C'est l'alcool ou le laser.
Наверно от виски или от вашего луча... или от обоих
C'est un disque laser.
Это лазерный диск.
- J'ai vu votre sabre laser.
Я видел ваш световой меч.
Puis je passerai entre le premier rayon laser.
Затем пройду первый луч.
Et après, il prend son sabre laser et il devient "waou"... et il coupe en deux l'arme du mec parce que c'est un sabre fait de lumière
Потом кто-то совершил ошибку задираясь на Оби-Ван Кеноби.