English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Leader

Leader traducir ruso

1,672 traducción paralela
Nous sommes leader dans notre secteur et filtrons nos clients.
Мы применяем самый передовой процесс фильтрации.
Notre leader était devenu le pantin des Américains et s'engraissait sur notre dos.
Бывший правитель нашего народа стал марионеткой американцев и стал жиреть на наших костях.
Quel genre de leader rebelle consulte un conseiller conjugal?
Разве ты пошел к специалисту со мной? - Любимая, какой лидер пошел бы на встречу к семейному психологу? Это же просто нелепо!
- Yacouba un jour vous sera un leader.
- Якуба один день вы будете лидером.
Je trouve le courage de lui parler et a dit que dans ma famille personne ne pouvait devenir le leader.
Я нашел в себе мужество, чтобы поговорить с ним и сказал, что в моей семье никто не может стать лидером.
"Un leader né"?
"Прирождённый лидер"?
un batteur, un clavier et le chanteur leader.
барабанщиком, клавишником и фронтмэном-вокалистом.
Notre victime est Panthro Torres, leader de El Puño.
Наша жертва - Пэнтро Торрес, главарь Эль Пуньо.
Torres était le leader d'El Puño, donc ça vient probablement d'un autre gang.
Торрес был главарем Эль Пуньо это может быть ударом конкурирующей банды.
Mais c'est indéniable, si on va jusqu'au bout, ils te reconnaîtront comme leur leader.
Но вместе с этим ясно, что если мы доведем дело до конца, они примут тебя новым лидером.
C'est l'éthique d'un leader.
Просто так поступают воспитанные люди.
Manifestants à l'extérieur de l'ambassade des Etats-Unis, ils scandent les paroles de leur nouveau leader... demandant une action forte contre ce qu'ils appellent, "Un acte de terrorisme d'état"
Итак, мы снова в прямом эфире. Народ приветствовал своего нового лидера... и призвал его потребовать полного и объективного расследования... событий, названных сегодня актом терроризма.
Ils te considèrent comme leur leader.
по некоторым причинам они видят в тебе Начальника
ici, tu es un leader... de merde.
Здесь, начальник Дерьмо
Ils sont à 10 matchs du leader.
Они отстают от лидера западного дивизиона на 10 побед, но впереди ещё длинная дистанция.
Notre but et nos attentes sont, d'ici mi-juillet, d'être à sept matchs du leader.
Наша цель... Мы надеемся к середине июля быть в семи игроках первого места.
Voilà ce qui se passe. Tu sais qui on est. Accuretta Systems, leader mondial des télécoms, de l'aérospatial, 17 milliards de profits.
- Кто мы такие, тебе известно, Аккурета Системс, лидер в телекоммуникациях, космонавтике, 17 миллиардов прибыли в прошлом году.
Elle dit qu'il vient du leader des Autobots.
Его прислал вожак Автоботов.
Tu ne peux pas être le leader de ces personnes si tu leur ments à propos de qui tu es.
Ты не можешь быть лидером этих людей если ты обманываешь их насчёт того кто ты есть!
Mais Moe, comment pourrais tu être leur leader si tu n'es pas l'un des leurs?
Но Мо, как ты можешь быть их лидером когда если ты не один из них?
Le vrai leader du groupe est Abdul.
Я думаю, что реальный лидер группировки - Абдул.
Avant, laisse-moi te dire à quel point je suis désolé pour ma conduite et combien je respecte et admire tes qualités de leader.
Перед тем как ты начнешь, позволь мне еще раз сказать, как я глубоко сожалею о своем поведении, и как я высоко я ценю и уважаю твое лидерство.
Red Leader à Red Five, parlez.
Красный Лидер Красной Пятерке, приём.
Bon. Red Five à Red Leader.
Красная Пятерка Красному Лидеру.
Red Leader à Red Five.
Красный Лидер вызывает Красную Пятерку
Je suis un peu votre leader spirituel.
Я как твой духовный лидер.
C'est toi, le leader.
Ты руководитель группы.
On était leader.
Мы были ведущими.
Ton leader est un sociopathe!
Ваш вожак - психопат!
Il doit être le nouveau leader.
Он должен стать новым лидером. Нет.
Ils n'ont jamais vu de leader contesté devant.
Они никогда не видели неполноценное руководство до этого.
Tu es un leader.
Ты лидер.
Augusto Gaez est l'ennemi juré du Commando Félin et le leader de la Main Tendre.
Аугусто Гаес главный противник отряда "Кошки"
- Sans leader, l'empire de votre père se résume à un immeuble vide à Moscou.
В отсутствии лидера, империя твоего отца просто пустой офис в Москве.
Pas de problème, Leader-1. J'initialise le mode piéton! Accrochez-vous à votre go-potin!
Посмотрим, как эта дверка справится с 450 лошадиными силами.
Tacle Trip et ces gars, et soit un leader.
Возьмись за Трипа и тех парней серьезно и будь лидером.
Tu voulais montrer que tu étais un bon leader.
Ты хотела показать, что ты была хорошим Призедентом.
Vous êtes un vrai leader.
Спасибо, генерал.
Jack serait leur leader, et les encouragerait à faire ces choses.
ѕохоже, заводила у них ƒжек, он подбивает их на хулиганские выходки.
Il l'a fait, car il comprenait une chose simple chez ces gens... Ils veulent un leader.
ј сделал он это потому, что пон € л главное обо всех люд € х... им нужен лидер.
Tango leader à équipe 2, confirmez position.
Танго лидер команде 2, подтвердить позицию.
Tu es un leader naturel.
Ты прирожденный лидер!
Rester sans leader si longtemps provoque certains effets. - Oui, quels sont ces effets?
Страна не может не иметь лидера и сохранять это незаметным.
C'est ton vice-Premier ministre et le leader du plus grand parti.
Он возглавляет крупнейшую партию.
Du tout. Comme je l'ai dit dans l'interview, je m'exprimais en tant que leader du Parti travailliste.
Я говорю как лидер партии лейбористов.
C'est fou la bassesse dont on peut faire preuve en publiant des mails privés pour renverser le leader de son parti.
- Только трус смещает своих собственных...
Si tu reviens sur tes positions vis-à-vis de Hesselboe, il pourra dire que tu es un leader faible.
Если ты возьмешь назад свое предложение к Хесельбо, он посчитает тебя слабым политиком.
Bien que le fait que je soit un mauvais leader, est apparemment bien rattrapé par mes compétences en couture.
Хотя, свой недостаток в лидерстве, очевидно, я его более чем восполняют в шитье.
Un leader.
Лидерство.
Red Leader, je suis désolée.
Двое : Красный Лидер, мне действительно жаль.
Tango leader.
Танго лидер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]