Translate.vc / francés → ruso / Leona
Leona traducir ruso
110 traducción paralela
On dirait qu'il joue le grand jeu à Leona.
Похоже, хотел приударить за Леоной.
Leona, je veux rencontrer King Willie.
Леона, я хочу встретиться с Королём Уилли.
Leona, ça va?
Леона, с тобой всё в порядке?
Leona!
- Леона!
Leona, fais-les avancer!
Леона, уводи их! Идите!
Leona, fais-les sortir de ce wagon!
Леона, давай!
Tu es d'accord? Leona?
Вы не против?
- Moi de même, Leona.
Рада видеть тебя, Леона!
- Bonsoir, Leona.
- До свидания, Леона.
On dirait qu'il se transforme tout à coup en Leona Helmsley.
Похоже, Ангел неожиданно начал идти в направлении Леоны Хелмсли.
Leona, pas maintenant!
Леона, не зевай!
Ça va aller, Leona.
Жизнь наладится, Леона.
Elle n'allait pas dire à Leona...
Она не сказала бы мне. И явно не собиралась говорить Леоне, что...
Je dois vous parler d'une procédure qu'on aimerait effectuer sur Leona.
Мне нужно поговорить с вами о процедуре, которую мы хотели бы провести с Леоной.
- Leona est sans famille.
У Леоны нет близких родственников.
Je vais faire une CTF et une ferritine à Leona.
Я проверю Леону на ОЖСС и сывороточный ферритин.
Vrai... C'est une photo de Leona quand elle avait 13 ans.
Это фотография Леоны в 13 лет.
Les poumons de Leona se sont effondrés.
— У Леоны коллапс лёгких.
On ne peut pas demander à Leona. Elle est intubée.
Мы не можем спросить Леону где она была, она интубированна.
" Leona, viens là.
Леона, подойди сюда.
Bob, voici Leona. "
Боб - это Леона.
"Leona est un joli prénom."
Лиона - очень красивое имя.
J'ai reçu un appel de Leona, qui travaillait à la compagnie de téléphone.
Мне позвонила Леона, девушка, с которой я работала в телефонной компании.
Leona Phelps.
Леона Фелпс.
Il s'est servi dans des objets qu'il était censé classer. Incluant ceux de Leona Phelps.
Он помог себе имуществом, которое он должен был обработать, в том числе Леоны Фелпс.
Leona Phelps est considérée comme la Madoff de la Marine.
Леона Фелпс считается Мэдоффом военно-морского флота.
Leona Phelps exploitait les marins retraités ou en activité.
Леона Фелпс охотилась на действующих и отставных матросов.
Un coup de main, Leona?
Поможешь, Леона?
- Sortir Leona Phelps du Camp Cupcake.
Вытащить Леону Фелпс из лагеря "Капкейк".
On prend évidemment rendez-vous avec Leona Phelps, la peu scrupuleuse gestionnaire de fonds.
Ну, конечно, мы идем на встречу с Леоной Фелпс - недобросовестным инвестиционным менеджером.
J'ai référencé cette encre et ce papier, et je vous annonce que Leona Phelps cachait dans le bureau son livre estampé, en cuir italien, unique en son genre.
После обращения к информации о чернилах секретных служб и о библиотеках вот, что Леона Фелпс прятала, - сделанную в Италии и тисненую кожей бухгалтерскую книгу.
- Leona?
- Леона?
Leona Lansing m'a aussi offert ça à Noël de l'an dernier.
Леона Лэнсинг подарила мне в прошлом году то же самое.
Leona t'en veut de dézinguer des élus du Tea Party avec lesquels elle traite.
Леону взбесили твои выпады в сторону конгрессменов Чаепития и сенаторов, с которыми она должна вести дела.
Dis à Leona que pour m'éjecter, elle devra sortir le grand jeu.
Скажи Леоне, что если хочет выгнать меня с этого кресла, каких-то двух парней будет мало.
Leona Lansing veut me voir à 10 h, dans la salle de réunion du 40e.
Леона Лэнсинг хочет встретиться в 10 утра в конференц-зале на 40 этаже.
Dis à Leona que si elle veut m'éjecter de ce fauteuil, Elle devra amener plus que juste deux gars.
Скажи Леоне, что если хочет выгнать меня с этого кресла, каких-то двух парней будет мало.
K-A-H-L... Va tu être inquiet à propos de Leona? et si je m'intéresse au frères Koch au Wisconsin
Ты разволнуешься о Леоне, если я продолжу копать о братьях Кок?
C'est exactement le genre d'histoire que Leona ne veut pas qu'on poursuive, donc...
Взявшись за этот сюжет, мы не шибко обрадуем Леону, так что...
Et je veux aussi que tu fasses passer un message à tout ceux qui font partie de cette machinerie : si quelque part je sens le parfum de Leona Lansing Je vais faire un repas de vous deux et je ne vais pas m'arrêter en chemin.
Также передай сообщение верхушке, которая тобой управляет, что если я учую духи Леоны Лэнсинг в этой заварушке, я из вас обеих сделаю отбивную и не остановлюсь, пока не закончу.
Suis tes principes, mais sache qu'une baisse d'audience est tout ce que Leona attend pour virer Will sans justification.
Это идет поперек твоих принципов, Мак, но я знаю что такое падение рейтингов - это все что нужно Леоне чтобы уволить Уилла без объяснения причин.
Aucun ne travaille pour Leona Lansing.
Ок, но никто из них не работал на Леону Ленсинг. Я не знаю.
J'ignore ce qui rend Leona heureuse.
Я действительно не эксперт в том, что делает, а что не делает Леону счастливой.
Je n'ai rien à déclarer sur Leona ou Reese Lansing.
Я не комментирую ни под запись, ни не под запись, ни Леону, ни Риза Лэнсингов.
Leona veut vous virer, mais il lui faut une raison.
Леона хочет уволить тебя, но не может, не объяснив причины.
Jusqu'à Leona Lansing?
Это доходит до уровня Леоны Ленсинг?
Leona.
Леона.
Leona!
Леона!
Dis-moi, Leona, Vilma!
Скажи мне :
Merci, Leona.
Спасибо, Леона.
Leona.
Леона, рейтинги стабилизировались.