English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Level

Level traducir ruso

39 traducción paralela
Je vérifie le niveau de votre voix.
- Позвольте мне услышать ваш голос, как он звучит. - Let me hear your voice level, so it's the same.
But at that level once had a taste, I thought it was ganzo and that I wanted to hear My other recordings on the radio.
Но конечно это меня вдохновило очень захотелось услышать по радио и другие свои песни.
I do not? Permit be nice at his own level.
А мне допустим никак нельзя тоже всех веселить.
Je suis informé et je parle en toute franchise
I'm informed and on the level that I might mention
Jeff Cuevas est fantastique, mais je sais que je peux faire encore mieux.
Jeff Cuevas is fantastic, but I know I could take his department to a whole new level.
'Do you want to go up a level? ''Definitely, go for it.
"Может, пойдем на уровень выше?" "Конечно, давай пойдем."
niveau de sensibilité en L5
Sensory level is at L5.
Passez à la vitesse supérieure avec le Crémeux de Butters.
So take your game to the next level with Butters Creamy Goo.
♪ and I could shout but l've learned to use a level voice
♪ И я могла кричать, но уже научилась не повышать голос
♪ Take it to another level, no passengers on my plane ♪
* Переходим на другой уровень, никого лишнего на моем самолёте *
Un niveau souterrain n'est pas répertorié sur le plan d'inspection des étages.
A sub level is not listed on the inspection's floor plans.
Attention. Code 197. Level G.
Код 197.Уровень G.
Remontez le Dr Farragut au niveau B.
Let's escort Dr. Farragut back up to Level B,
J'essaye d'obtenir les infos du téléphone de JJ, mais il est au niveau 9 de la sécurité.
Я пытаюсь вытащить данные из телефона ДжейДжей, но это как "Security level 9".
Ça expliquerait le changement d'état mental, les attaques, et le niveau d'oxygène.
That would explain the altered mental status, the strokes symptoms, Yes. And the unresponsive oxygen level.
Décroissance au niveau moléculaire.
To the use of her ability. Decay at the molecular level...
Tu mets vraiment ce truc de cougar à un autre niveau.
You know, you're really taking this whole cougar thing to the next level.
- just level 6, bitch - encore une fois : ce n'est pas totalement une chose!
- Только для агентов 6 уровня, сучка! - Повторяю : нет такого уровня!
contrat de level 5?
Ордер пятого уровня?
Et du Level Nine.
И "Девятый уровень".
Quand Ben a appelé du Level Nine, il était dans un état déplorable.
Когда Бен позвонил в тот вечер из "Девятого уровня", он был в ужасном состоянии.
Level Nine... Brûle...
"Девятый уровень"...
Le Level Nine appartenait et était dirigé par un des hommes de McCall.
Этот клуб - "Девятый уровень"? Им владеет и управляет один из людей Маккола.
Qu'est-ce qu'on a sur cette agression au Level Nine pendant Burns Night?
Итак, что у нас с этим нападением в ночь Бёрнса в "Девятом уровне"?
- Au Level Nine.
- В "Девятом уровне."
Si Michael Thompson était le gros bras d'Arthur, est-ce qu'il se trouvait au Level Nine cette nuit-là?
Если Майкл Томпсон был подручным Артура, находился ли он той ночью в "Девятом уровне"?
Je n'ai pas de trace de Thompson travaillant au Level Nine, mais regardez qui s'occupait de le sécuriser.
Тош! Я не смогла найти ни единой записи о работе Майкла Томпсона в "Девятом уровне", но посмотри, кто руководил их охраной.
- Il avait un club appelé Level Nine et vous y avez travaillé.
- Он владел клубом "Девятый уровень", а вы раньше там работали.
- Un club, le Level Nine, East End...
-... Клуб с названием "Девятый уровень" в Ист-Энде в Глазго...
L'ADN retrouvé sur vos affaires au Level Nine... est le même qu'un ADN qu'ils ont déjà à Sandyford.
ДНК, полученная с твоих вещей из "Девятого уровня"... совпала с ДНК в Центре помощи изнасилованным в Сэндифорде.
Gideon, quel est le level de contamination dans la salle des machines?
Гидеон, что там с уровнем загрязнения в машинном уровне?
Level a 3 % au dessus de la maximal, Capitaine.
Уровни загрязнения на 3 % выше максимальных, Капитан.
Vu le nombre de personnel et le niveau d'urgence, - je pense que Sheila pourrait coder.
Given the amount of hospital staff and the level of urgency, it looks to me like Sheila might be coding.
Bataillon 25 à Main, commencer un Level One Haz-Mat à cet endroit.
Начальник части - центральной, начинаем осмотр первого уровня.
- Été.
Уровень. ( level )
Niveau F.
- Level F.
- Grâce au NARVIK-A.
- Level E.
Et trouvez tout ce que vous pouvez sur le Level Nine.
- Хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]