Translate.vc / francés → ruso / Lincoln
Lincoln traducir ruso
1,822 traducción paralela
Faites donc, Mme Lincoln.
Он ваш, миссис Линкольн.
Lâchez-le, Lincoln.
Отпусти его, Линкольн.
Je vais détruire le mythe d'Abraham Lincoln.
Я могу разрушить миф об Аврааме Линкольне...
Lincoln nous a piégés.
Линкольн обманул нас.
Vous êtes perdu, Lincoln.
Бежать уже некуда, Линкольн.
Je suis dans le tunnel Lincoln.
Я в туннеле Линкольна.
La brute, là-bas, c'est Lincoln.
Вон тот громила, это Линкольн.
En partant, ce serait bien si Lincoln pouvait lui régler son compte.
Так что, когда вы соберетесь уходить, было бы неплохо, если б Линкольн раздавил его череп своим ботинком.
Ils ont fait entrer le cadet, Lincoln, dans le circuit du catch.
И отправляют своего среднего, Линкольна, в Южную Федерацию Рестлинга.
Désolé, Lincoln.
Извини, Линкольн.
Lincoln est résistant.
Нашему Линкольну все нипочем.
Vas-y, Lincoln!
Взять их Линкольн!
C'est le même maquillage que Lincoln mettait quand il faisait du catch.
Так, это та же краска, какую Линкольн использовал для рестлинга.
Appelle-le Lincoln.
Ты можешь звать его просто Линкольном.
- Dis au revoir à Lincoln.
Скажи Линкольну "пока".
Chérie, si tu montais? Je veux parler avec Lincoln.
Детка, пойди, поиграй немного в своей комнате, а мы с Линкольном пока поговорим, хорошо?
Lincoln? Beale est en bas.
Линкольн, Бил внизу.
- Je m'appelle Lincoln.
- Меня зовут Линкольн.
Lincoln, c'est une enfant.
Линкольн, она ребёнок.
Regarde chérie, voilà Lincoln.
Смотри, детка. Там Линкольн.
Lincoln n'y est pour rien non plus.
Линкольн тоже в этом не виноват.
De la part de Lincoln.
Фуу! Это от Линкольна.
Reste chez Lincoln. Après le boulot il te ramènera à la maison.
Ладно, ты можешь побыть здесь с Линкольном, пока он не закончит работать, а потом он отвезёт тебя домой, хорошо?
Il est où, Lincoln?
- Где Линкольн?
Lincoln.
Линкольн!
- Celle-ci pour Lincoln.
Этот огромный. - Ладно, хватит.
On est montés dans ma Lincoln pour aller chercher maman et Nicholas.
[Коди Гибсон, племянник Николаса :] Мы все погрузились в мой "Линкольн" поехать за моей матерью и Николасом.
Ce qu'Aubrey voulait dire, c'est que l'on forme un groupe de filles très uni et talentueux, dont le rêve est de revenir en finale du concours national, au Lincoln Center, cette année.
Обри хочет сказать, что это сплоченная группа талантливых девушек, которая мечтает снова участвовать в общенациональном финале в Центре Линкольна.
La régionale marque le début du chemin vers le Lincoln Center, où tous ces jeunes espèrent un jour remporter un trophée en créant de la musique par la bouche.
Региональный отбор - начало долгой дороги к Центру Линкольна, где все эти студенты желают завоевать главный приз, исполняя музыку только голосом.
Ils sont bien partis pour le Lincoln Center.
Похоже, на пути в Центр Линкольна, да?
Au plaisir de vous revoir au Lincoln Center.
Жду новой встречи с вами в Центре Линкольна.
Le Lincoln Center est fier de resouhaiter la bienvenue aux jeunes candidats, qui espèrent gagner un trophée en faisant de la musique avec la bouche.
Центр Линкольна с гордостью приглашает этих молодых дарований, которые надеются завоевать приз, полагаясь исключительно на голос.
Ferme les yeux et oublie la bureaucratie du chant a capella. Rappelle-toi que le fait d'être au Lincoln Center, dans la Grosse Pomme, en train de chanter sur une scène historique, c'est le rêve de tout chanteur a capella.
Закрой глаза и забудь о политике, и вспомни, что мы в Центре Линкольна, в Нью-Йорке, а спеть на этой легендарной сцене - мечта любого исполнителя а капелла.
Lincoln, viens ici.
Подойди сюда, Линкольн.
Étant gamin, je regardais mon père à la télé, LINCOLN COLE REND HOMMAGE À SON PÈRE et une voix disait :
В детстве я смотрел своего отца по телевизору, и какой-то голос шептал мне :
- Lincoln...
Линкольн
Lincoln, attends!
Линкольн, постой. Подожди.
Lincoln, parlez-nous de votre relation avec votre père.
Итак, Линкольн, расскажи нам о своих взаимоотношениях с отцом.
Lincoln, je dois te montrer quelque chose.
Линкольн... Есть одна вещь, которую ты должен увидеть.
Non, Lincoln.
Нет, Линкольн, секретов не было.
Lincoln, reviens ici.
Линкольн, не уходи.
Ce ne sont pas tes affaires, Lincoln.
- Это не твоё дело, Линкольн. Даже не...
Lincoln, que fais-tu?
Линкольн, что ты делаешь?
Lincoln. On en a besoin.
Линкольн...
- Lincoln. - Maman, ça va? Il a répondu.
Мам, ты в порядке?
Y a des Lincoln Logs, y a des Lee Logs!
Раз есть конструктор Линкольна, вот конструктор генерала Ли.
On pourrait tout autant vivre sous terre quand viendra l'anniversaire de Lincoln.
Мы можем оказаться в подземке еще к дню рождения Линкольна.
Lincoln!
Линкольн!
Lincoln est mal en point.
Линкольн неважно выглядит.
Je suis Lincoln.
Привет. Как ты, Мейзи?
Lincoln, n'était-ce pas génial?
- Пап, я видел.