Translate.vc / francés → ruso / Lines
Lines traducir ruso
45 traducción paralela
US Lines?
- Самолёты. "ти-даблю-эй"? - Нет. - Суда. "Юнайтед Стейтс Лайнз"?
C'était un peu comme ici, avec de hautes cheminées et des pipe-lines partout.
Похожая вот на эту С многочисленными маленькими трубами и одной большой.
♪ And the ink stains that have dried upon some lines
в фильме АГЕНТ 117 : МИССИЯ В РИО
C'est la nouvelle classe éco d'Air Springfield.
Нет. Нет, это как будто ты летишь на диване Delta Air Lines.
They'il be standing in lines
* "Они стоят по линейке" *
Selon les usagers, Carnival Cruise Lines puait la merde, mais il y avait du mieux.
Пассажиры заявили, что на круизном лайнере компании "Карнавал" воняло говном Но это уже было большим достижением
The power lines went out
Отключили свет
Versez-le au "Time Lines" de Dayton.
Передайте их в благотворительную организацию.
Un siècle au "Time Lines".
Тысячу лет в благотворительную организацию.
♪ In between the lines there s a lot of obscurity ♪
Ясновидец Сезон 6 серия 4
C'est la Pan Am Air lines, Votre père a pris leurs avions.
Авиалинии "Пан Ам". На их самолёте летал ваш отец.
- Et... ces temps-ci, il travaille sur une grande campagne pour Delta Airlines.
А сейчас готовит большую рекламу для "Delta Air Lines"...
I practice every day to find some clever lines to say
* Я практикуюсь каждый день, пытаясь подобрать такие слова *
Non, j'ai dit "lignes droites".
Нет, я сказал "прямые линии". ( straight lines )
♪ if l'd just learned those lines ♪
Если бы я только заучила эти строки
I know in the past that the lines were all wrong and the music was never in tune but the wish that I make is for just one more take because then, darling
Я знаю, в прошлом все диалоги были неправильны и музыка никогда не была гармонична но желание, которое я загадываю всего лишь о ещё одной попытке потому что тогда, дорогая
all the people want to know your name and soon there will be lines outside your door feelings do not matter in your game yeah,'cause nothing s gonna touch you anymore so your life is only living anyhow
Все хотят знать, как тебя зовут. И вскоре у твоей двери образуется очередь. Чувства больше не играют для тебя никакой роли.
Crossing Lines 01x05 Special Ops, Part 1 Diffusé le 14 Juillet 2013
Пересекающиеся линии. Сезон 1, серия 5. Спецоперация, часть 1.
Crossing Lines 01x04 Long-Haul Predators Diffusé le 7 juillet 2013
Пересекающиеся линии. Сезон 1, серия 4. Маньяки-дальнобойщики.
Crossing Lines 01x09 : Nouvelles cicatrices, anciennes blessures, Partie 1 Première diffusion : 18 / 08 / 13
Сезон 1 серия 9 Новые шрамы, старые раны.
Précédemment dans Crossing Lines
Ранее в сериале.
Crossing Lines 01x06 Special Ops, Part 2 Première diffusion :
Пересекающиеся линии. Сезон 1, серия 6. Спецоперация, часть 2.
Précédemment dans Crossing Lines...
В предыдущих сериях...
Crossing Lines 01x07
Пересекающиеся линии.
♪ Tired lines that don t work out ♪
♪ надоевшие линии, которые не работают ♪
- I hate these blurred lines
* Я знаю, ты хочешь этого *
- I hate these lines - I know you want it
* Ненавижу эти границы * * Я знаю, ты хочешь этого *
- I hate these lines - I know you want it
* Но ты хорошая девочка *
- I hate these lines - I know you want it
* Но судя по тому, как ты хватаешь меня *
- Blurred lines
* Я знаю, ты этого хочешь. *
Tu sais que Blurred Lines parle de viol, n'est-ce pas?
Что? - Уилл... разуй глаза.
Max veut la fille de la vidéo "blurred lines".
Макс хочет девушку из клипа "Размытые линии".
Et Cuchon Airlines a un avenir des plus prometteurs. Embarquez maintenant...
Cruise air lines, это будущее авиакомпаний, берите сейчас...
ESPN veut toujours faire un reportage pour Outside the Lines. Non, non. On me l'a confirmé aujourd'hui.
Нет, нет, ESPN хочет сделать сюжет для программы "Между строк".
LA 5x17 ♪ Between the Lines Diffusé le 18 mars 2014
Лос-Анджелес 5 сезон 17 серия
White Sands Cruise Lines est basé aux Bahamas.
Судоходная компания White Sands основана на Багамах.
Votre Honneur, nous déposons une nouvelle plainte contre White Sands Cruise Lines pour affliction négligente d'un stress émotionnel.
Ваша честь, мы подаем повторную жалобу против круизной компании White Sands за причинение морального ущерба по неосторожности.
Il était directeur général des White Star Lines.
Он руководил пароходством "Уайт Стар Лайнз".
Southern Lines est en train de créer son propre réseau?
Southern Lines развёртывают собственную сеть данных?
Par exemple, on déteste faire la queue.
For example, we all hate standing in lines.
Elle se répand à travers les Ley lines, s'infiltrant dans tous les recoins de la planète.
Она течет по лей-линиям, пробираясь в каждый уголок на планете.
Ça correspond.
It lines up.
♪ Infiltration push reserves ♪ ♪ Encircle the front lines ♪
# Внедрение откладывается, # # Оцепляется фронтовая. #
Commence par trouver l'entreprise de gestion des ordures en contrat avec la Compagnie Iconic cruise Lines.
Ладно, выясни, у кого контракт на вывоз мусора с этого круизного корабля.
J'ai obtenu un poste chez Eastern Air Lines.
Меня уже ждет работа в "Истерн Эйрлайнз".