English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Loco

Loco traducir ruso

127 traducción paralela
Casey la loco Est sur les rails
Младший Кейси катит по рельсам.
Casey la loco revient!
Младший Кейси здесь. Младший Кейси здесь.
– J'appelle Loco.
- Да. - Я позвоню Локо.
Je ne savais pas qu'elle s'appelait Loco.
- Ты не говорила, что её зовут Локо.
On m'invite à dîner au Paradis du Hamburger... et Loco se pointe tous les soirs avec un type rencontré au drugstore... et un stock de cachets d'aspirine. Et où tout ça va nous mener?
Меня приглашают в Рай Гамбургеров, а Локо появляется с парнем из аптеки и с пузырьками аспирина.
Ça doit être Loco avec un tas de kleenex publicitaires.
Наверное, опять наша мисс "Скорая помощь".
À toi, Loco.
- Твой выход, Лок.
Quand je suis venu ici avec Loco j'étais un veuf d'un certain âge... installé dans la vie jusqu'à la fin de ses jours.
Помнишь, когда я впервые вошёл сюда с Локо? Я был стареющим вдовцом с укоренившимся стилем жизни. Правда?
Voilà Loco.
- Где Локо? - Привет. - В чём дело?
Voulez-vous voir Loco et Paula?
- Обсуди это с Локо и Полой. - С этими простушками?
C'était une loco à vapeur.
Это был паровоз.
On peut faire fumer la cheminée de la loco.
В трубе маленькие гранулы - когда нагревается, идёт дым.
Il prends la loco.
Он запустил дизель.
ln loco parentis.
- In loco parentis ( лат. вместо родителей ).
La loco s'est découplée, le train a déraillé.
Первый вагон отцепился, и поезд сошел с рельсов.
On tient la loco.
На тепловозе порядок.
Une radio dans la loco, un taxiphone dans le wagon-bar.
Да, на тепловозе есть рация, а внизу телефон-автомат.
Il est tombé derrière la loco.
Он упал между вагоном и локомотивом.
T'as pas coupé ta loco, elle fait un drôle de bruit...
Ты не выключил паровоз? Странный шум!
Elle fait pas de bruit, je la bichonne, comment tu parles de ma loco?
Где ты видишь шум? Что ты цепляешься к моему паровозу?
Regardez, il y a du Slurm Loco!
Пляж с достопримечательностями!
Ta gueule, donne-moi un Slurm Loco.
Они разве обе в Нью Йорке?
Tu vois pas que je suis loco?
Не знаешь, что я бешенный?
Toi, parler loco et moi, aimer ça.
Ты говоришь как сумасшедший, и это мне нравится.
Maya était dans une transe de Papa Loco, le dieu du rituel... qui a été blasphémé à l'encontre du mariage.
Майя была одержима Папа Локо ( Papa Loco ), богом ритуала,.. для которого эта свадьба была богохульством.
Et alors je me dis maintenant, "t'as obtenu une bénédiction de Papa Loco"... et je le crois bien.
"Ты получил благословение Папа Локо"... и я в это действительно верю.
Angelo De Benedetto m'a dit, "la seule raison pour quoi tu n'es pas mort... c'est parce que tu as une bénédiction très puissante de Papa Loco."
Анджело Де Бенедето сказал : "Ты не умер по одной причине -... потому что ты получил сильное благословение от Papa Loco".
C'est une extension du rôle "loco parentis" de l'université.
- Университет преувиличивает свою родительскую роль.
On va hisser la loco par-dessus la montagne.
У нас шесть дней чтобы | достигнуть Юты.
Cochonou...
Pollo loco
Bang-bang loco?
Помешанным на стрельбе?
Démarrez la loco, et à fond la caisse.
Теперь заводи свой паровоз, и помчали.
Loco Ono ne reste pas dans cette maison.
Локо Оно не будет жить в этом доме!
Allons-y. On va faire chauffer la vieille loco.
- Заводи старый боевой фургон.
Elles rendent coco loco.
Они делают вас ку-ку.
# Et t'es devenu coco loco
# Он сеет в тебе коко-локо.
On m'appelle aussi Cochi Loco.
- Меня еще зовут Кочи Локо.
Gringo loco.
Ты сумасшедший гринго.
" Frérot, retrouve-moi au Loco's Crab Shack.
"Братец, встретимся у Локо".
Loco ou quoi?
Ты "локо", или как? [ "сумасшедший, исп." ]
Allons au Pollo Loco.
Празднуем в Эль Полло Локо.
Elle a juste un œil qui louche et elle bosse à El Poco Loco.
Подумаешь, немного глаз припух. Подумаешь, работает в Эль Поко Локо.
Elle a juste un œil qui louche... et elle bosse à El Loco Rococo.
Подумаешь, немного глаз припух. Подумаешь, работает в Эль Лок... Лар Эль Поко...
El Pollo Loco!
Эль Пойо Локо.
- El Pollo Loco!
Эль Пойо Локо.
El Poco Loco.
Эль Поко Локо.
El Pollo Loco!
Эль Пойо Локо!
Regardez-vous Écoutez-vous Vous parlez comme un loco!
На кого ты похож, что ты несешь? Просто бред сумасшедшего.
- Je suis loco?
- Я сумасшедший?
– Qui ça, Loco?
- Кому?
Il est "loco".
Что он делает?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]