Translate.vc / francés → ruso / Loose
Loose traducir ruso
47 traducción paralela
La justice me considère comme plus dangereux que Max Cady!
Я имею в виду, закон считает меня больше Loose Cannon, чем Макс Кэди!
Mes pieds ont fait perdre leurs amarres.
My feet have gone loose from their moorings.
Vous avez trébuché sur un lingot?
Trip over some loose cash?
Elle devient ce que l'on appelle dans les milieux marins, selon un loose cannon.
На морском языке ее бы называли "непристрелянным орудием", сэр.
- All Hell Breaks Loose ( Part 1 ) Traduction par Aouregan, LauCass, pad
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ.
Supernatural - Saison 2 Episode 22 - All Hell Breaks Loose ( Part 2 )
СВЕРХЪЕСТЕСТВЕННОЕ.
- Hang loose ( Relax ).
- Hang Loose.
En supposant que la moto transporte le virus, When he stops, all hell s gonna break loose.
Если предположить что он является носителем вируса, то когда он остановится, вся эта чертовщина вырвется на свободу.
Bonjour et bienvenue sur Loose Women.
Здравствуйте, вы смотрите шоу "Падшие женщины".
Dites, tant que vous êtes là, j'ai une ardoise descellée sur mon toit.
As long as you're here, I think there's a loose shingle on my roof.
Le Réseau de la Loose.
Самые большие лузеры среди телекомпаний.
Tu crois que je suis marteau, c'est ça?
You think I got a screw loose, don't you?
Traduction :
Одарённый человек / A Gifted Man Сезон 1 / Серия 2 Когда всё катится к чертям / In Case of All Hell Breaking Loose
♪ People getting loose now ♪
* Люди теперь раскованны *
♪ we re on the loose
*
♪ l'm on the loose
*
Find a flask we re playing fast and loose
* Найди фляжку * * Мы играем быстро, развязно *
Lâchez-moi!
Me loose!
La presse parle toujours des cas d'enfants disparus, et chaque bavardage de trop rend mon travail un peu plus dur.
The press always circles a missing child case, and any loose chatter makes my job a lot harder.
On a un assassin lâché dehors, et on n'est pas prêt de l'attraper.
We got a murderer running around loose, and we're nowhere near bagging him.
Mais sa plus grande peur n'était pas d'affronter une otarie mouillée et perdue, mais d'en perdre une ( loose seal / lucille )
А больше всего он боялся не сколько тюленей, сколько потерять Люсиль.
On prononce "Louce chèque".
Как в "loose check"
- Tu veux vérifier?
Let it loose.
Peut-être que Suarez était le sniper.
Maybe Suarez was a loose cannon.
C'est la loose.
Тебя поимели.
Shall I... in cool blood,... set loose upon the earth,... a demon whose delight is in death... and wretchedness?
Неужели я хладнокровно выпущу на свет демона, ... находящего удовольствие в убийстве и жестокости?
Ce gars affiche une monotonie narrative, - tu vois?
A murder suspect is running loose.
La loose, les gars.
Вот ведь засада, ребята.
Il y a peut-être un tueur en liberté.
There might be a killer on the loose.
J'en ai fini avec ça. Libérez-le.
I'm done with it, kicking him loose.
Un fil a du se détacher.
A wire must have come loose.
♪ Oh when we loose our time ♪ Ça va les gars?
Картер, ты являешься вдохновением для всех нас.
♪ Blue Bloods 5x05 ♪ Loose Lips Diffusé le 24 octobre 2014 T'es le dernier à l'avoir vue en vie, hormis son agresseur, bien sûr.
Голубая кровь 5-й сезон, 5-я серия
En effet, c'est un danger public, et vous pourriez vraiment avoir la personne de votre choix.
Я имею в виду, она просто Loose Cannon, и вы могли бы действительно есть кто, что вы хотели.
5x14 - "Foot Loose"
5 сезон 14 серия "Потерянные ноги"
Pourquoi tu ne dis pas ça à Howard Hughes, l'inventeur de l'oie perdante?
Почему ты не скажешь это Говарду Хьюзу изобретателю Loose Goose?
peut-être pourra-t-elle les secouer et faire tomber des infos.
Maybe she can shake some info loose.
Pour attacher les extrémités lâches?
To tie up loose ends?
Si ce ne sont pas les jumeaux La Loose.
.. Так-так, это же лузерские близнецы.
Ce mec vient de passer de Tom Cruise à Tom Loose.
Этот парень опустился от Тома Круза до Тома Тоскливого.
Je suis un loose cannon.
Я сорвалась с цепи.
♪ NCIS 13x16 ♪ Loose Cannons Diffusé le 23 février 2016
♪ NCIS 13x16 ♪ Непредсказуемые Дата выхода в эфир 23 февраля 2016
- Ni "All Hell Breaks Loose"?
А "Преисподняя раскрыла пасть свою"? Ах!
- Envoye, envoye! Donne du loose!
Доминик Мишель
La première est dans deux semaines, au Loose Screw Playhouse.
Демон-парикмахер с Флит Стрит. "
C'est la loose, vraiment.
Мне плохо, честное слово.
À vous de voir.
Loose ends.