English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Lots

Lots traducir ruso

115 traducción paralela
Je vous laisse trois lots face à l'eau ou trois lots avec l'eau en face.
Я могу продать вам три участка у береговой линии... или три водных участка возле берега.
Si on arrive à se débarrasser de ces lots, vous aurez une belle commission.
Если мы удачно продадим эти участки... ты получишь хорошую комиссию.
On utilise du bleu pour marquer les lots, bien sûr.
При организации аукциона, конечно, мы используем чертежи.
Mesdames et messieurs, avant de passer à l'affaire qui nous amène ici, à savoir la vente de lots à tout prix, on va s'amuser un tout petit peu.
Леди и джентльмены! Прежде, чем приступить к основному сегодняшнему делу а именно - к продаже участков любой ценой... мы устроим небольшое представление. Совсем небольшое.
Mais si on ne vent pas de lots, il n'y en aura pas.
После представления будут сэндвичи.
Si ces lots ne doublent pas en un an, je ne sais pas ce que vous ferez.
мои личные гарантии. Если эти участки не удвоятся в цене за год, тогда я даже не знаю, что вы будете делать.
J'ai eu tellement de mal à placer tous ces lots que je vous donnerai 200 g de thé pour chaque lot vendu. Il y a un moyen de laver cette insulte.
Я так неудачно распродал другие лоты... что добавлю полфунта чая за каждый проданный лот.
J'ai fait des lots...
Я тут жребий сделал...
- Vingt-quatre lots.
- Двадцать четыре лота.
60 maillots de corps achetés par petits lots. 80 caleçons. Pas chers, car je ne compte pas les réutiliser.
Я купил сразу 60 маек и 80 дешевых трусов, которые я собирался выбрасывать после использования.
Baran veut l'analyse des derniers lots.
Баран хочет просмотреть анализы последней партии.
7 500 lots d'actions en hypicat?
7 500 гипокейтских фьючерсов?
C'est 400 lots!
Это же 400 партий!
Les lots sont ici.
Лоты выставлены здесь.
Un demi-million d'acres de la Caroline du Sud à la Floride... en lots de 40 acres, furent donnés aux esclaves libérés.
Приблизительно 200000 гектаров от Южной Каролины до Флориды были разделены на участки по 16 гектар и отданы недавно освобожденным рабам.
Deux lots pour le prix d'un.
Приглашаем на гольф! Два ведра мячей по цене одного! Выгодное предложение!
Vous voyez les lots, là-bas?
Видите лотерею?
J'emmerde Blockbusters, Bob Holness et tes lots à la con!
Так вам и надо, Блокбастеры! Так надо Бобу Холнессу, так и надо бонусному раунду.
J'ai vu les lots.
Я видел лоты.
Il a fini sous-directeur chez Big Lots et m'a pistonnée pour le rayon bagages.
Он дошёл до помощника менеджера в супермаркете, и употребил своё влияние, чтобы устроить меня продавщицей в отдел чемоданов и сумок.
J'ai plaqué Big Lots et envisagé de devenir alcoolique.
Я бросила работу в супермаркете и решила стать пьяницей.
On ne s'en débarrasse pas par lots de deux.
Вряд ли их подбрасывают в камеры хранения.
- Deux ou trois lots d'un kilo par semaine.
- Три упаковки в неделю.
On vend des lots de cinq.
У нас только "набор" на 5 доз...
Mona, parle-nous des chouettes lots.
Мона, расскажи нам.
Oh, je l'ai encore coincée dans le trou pour les lots.
О, она снова застряла в отверстии для выйгрыша.
Foutus lots de trois à prix promo chez Tati!
Черт бы тебя побрал, Олд Нэви и твои "тройки по разумной цене"!
Donne-moi deux lots et un t-shirt blanc, XXL.
Да, дай мне две колоды... и белую футболку, размер XX.
J'ai trouvé d'autres lots de blessures suspectes à l'hôpital.
Я нашел еще несколько подозрительных ранений в больнице.
Le révérend Sikes a demandé des lots pour la tombola. Donc on s'en débarrasse?
- Так, что мы просто...?
Le mec a assassiné ces jolis petits lots.
Подонок просто замочил девочек.
Tous les hôtels ont leurs lots de sang.
Во всех отелях проливалась кровь.
Écoute, ils montrent d'autres lots dans l'immeuble.
Слушай, они сегодня показывают другие части здания.
Voyons si on peut distribuer quelques lots.
Посмотрим, есть ли кому отдать пару призов.
Ces lots de gènes homéotiques sont semblables aux legos.
Этот набор инструментов сравним с детским конструктором.
On a découvert que ces mêmes lots de gènes homéotiques servent toujours à créer l'animal.
Мы выяснили, что для создания всех животных используется практически один и тот же набор генов.
{ \ pos ( 110,260 ) } Il y a 3 jours, { \ pos ( 100,260 ) } j'ai glissé 5 tickets en or { \ pos ( 110,260 ) } dans des lots de papier.
Три дня назад я положил пять листов золотой бумаги в выбранные наугад партии бумаги.
Deux abrutis comme vous, remporter deux beaux lots comme Anna et la blonde?
Два таких осла как вы, подцепившие двух горячих крошек таких как Анна и Блондинка?
Les fabricants mélangent souvent différents lots de munitions.
Производители часто смешивают разные партии патронов.
- Vous voulez plusieurs lots?
Ты торгуешься за несколько лотов?
Parle-lui du 22 février, les lots 19 et 75.
Спроси её о 22-ом февраля, лоты 19 и 75.
Et concernant le 22 février, les lots 19 et 75?
Как насчет 22 февраля? Лоты 19 и 75?
Les lots 19 et 75 du...
Лоты 19 и 75...
Pourquoi vous vous intéressez à ces lots?
О, ты просто случайно заинтересована в этих отдельных лотах.
Une.223 pèse en général, environ 3,6. Cette balle est plus lourde. Ça varie dans les lots, non?
обычно 233 калибр весит приблизительно 3,6 грамма то есть пуля достаточно тяжелая я имею в виду может это могут быть разные партии, верно?
J'ai commandé des lots antidotes pour toutes les écoles et les hôpitaux.
Я заказала партии антидота для всех школ и больниц.
Qu'allez-vous faire de tous ces lots?
- 200 долларов.
- Deux lots.
Ага.
- Cinq lots?
- Пять бонусных раундов?
Tu peux avoir tes foutus lots.
А ты можешь забирать все эти ваши проклятые участки, Дэнни.
Désolé, c'est un peu troublant d'avoir deux lots de souvenirs dans la tête.
Ещё три корабля вышли из гиперпространства.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]