Translate.vc / francés → ruso / Louvre
Louvre traducir ruso
126 traducción paralela
C'est une copie de la Victoire de Samothrace qui est au Louvre.
Копия "Крылатой победы". Оригинал в Парижском Лувре.
Si Son Altesse votre père, en rejetant l'ensemble des requêtes, n'atténue pas votre amère moquerie, il fera trembler votre Louvre de Paris.
И, если ваш отец Насмешки вашей горечь не смягчит Согласием на требованья наши,
Allons nous rafraîchir l'âme au Louvre.
Пей, Анри. Потом пойдем в Лувр за вдохновением.
Le Louvre!
Лувр?
Aujourd'hui, il est au Louvre. Nul ne pourrait l'acheter.
Сегодня картина висит в Лувре, и никто в мире не может ее купить.
Le Louvre a accepté la collection Camondo.
" Лувр покупает коллекцию Камондо.
Tes peintures seront au Louvre.
Твои картины будут в Лувре.
Vos seins seront au Louvre!
Ваши груди - им место в Лувре!
Je suis retourné à la galerie égyptienne du Louvre, ce matin.
{ \ cHFFFFFF } Я ходил сегодня утром в египетский зал Лувра.
" Bon souvenir du Louvre.
{ \ cHFFFFFF } " Сувенир из Лувра.
Un jour, il y a 9 ans, le 17 mars, j'ai visité le musée du Louvre avec le pensionnat.
В один день, 9 лет назад, 17 марта, когда мы школьной группой посещали Лувр,
Pour faire le trajet De Montmartre au Louvre royal
Чтоб в Лчвр королевский Попасть из Монмартра,
- Exposée 3 jours au Louvre.
- Экспонируется в Лувре, в Париже.
- Pas le Louvre du Wisconsin?
- А разве есть Лувр в Висконсине?
C'est pas comme ça que tu vas me faire braquer le Louvre.
Такими методами меня не заставишь ограбить Лувр.
Le Louvre, c'est vieux.
Лувр? Лувр - это уже вчерашний день.
Vous êtes les rois des monte-en-l'air, mais votre snobisme a coûté la vie à un gardien du Louvre.
Может, ты и самый честный медвежатник, но если бы ты поменьше выпендривался, охранники остались бы в живых.
On pourra visiter le Louvre, ou suivre le catch féminin.
Можно будет посетить Лувр и насладиться женской борьбой.
On pourra visiter le Louvre ou suivre le catch féminin.
Можно будет посетить Лувр и насладиться женской борьбой.
Ici, le Louvre.
Здес ь, Лувр.
Pour ta gouverne, j'étais super-bien parti, j'étais au bord d'avoir son téléphone quand tu as transformé ça en visite guidée du Louvre.
К твоему сведению, это был тяжкий труд. Я выкладывался на полную катушку, и я бы получил её номер, если бы ты не превратил весь этот вечер в экскурсию по Лувру.
Je l'ai fait avec une mannequin hollandaise en face du Louvre.
Я её чуть не задавил на улице.
C'est comme exposer Lassie au Louvre.
Это все равно что раскопать Лесси и выставить ее в Лувре.
Lassie est au Louvre.
Но Лесси и выставляется в Лувре!
Tu te rappelles la scène où les trois traversent le Louvre en courant?
- Помнишь сцену, когда они втроем бегут по Лувру? - Смутно. Напомни.
Il a frappé la Tate à Londres, le Louvre deux fois, le Prado.
Галерея Tейт в Лондоне, Лувр в Париже дважды, Прадо.
- Allons au Louvre.
Пошли в Лувр!
- Direction, le Louvre!
В Лувр!
Le Louvre a reçu une surprise ce matin :
Лувр сегодня утром получил удивительную посылку.
Le partager entre la Smithsonian, le Louvre, le musée du Caire...
Разделить между Смитсонианским музеем, Лувром, музеем Каира...
Mon père devrait l'emmener à Vegas, pas au Louvre.
Отцу надо было отвезти её в Вегас, а не в Лувр.
Le Musée du Louvre doit passer demain pour acheter le lot. Mais jusque là, ils sont sur le marché.
Завтра придут из Лувра забрать многие работы, но пока ты можешь выбирать любую.
Sept objets volés ont été anonymement rendus au MET, au Tate et au Louvre.
Семь украденных экспонатов были анонимно возвращены В МЕТ, галерею Тейт и Лувр.
On est sensé retrouver la délégation française à 10h au Louvre.
Мы должны встретиться с французской делегацией у Лувра в 10 утра.
Savoir où était le Louvre. Donc, je leur ai dis
Они хотели узнать где находиться Лувр, так я им обьяснил.
Le Gilles du Louvre.
"Жилль" из Лувра.
Le fou, collection du Musée du Louvre.
"Дурак", собрание Лувра.
C'est pas un putain de Picasso, on n'est pas au Louvre.
Слышь, Пикассо, это столовая, а не Лувр.
Il y a le Louvre, le musée Impressionniste, le musée Picasso.
Ты что? Лувр, Музей экспрессионистов. Музей Пикассо?
Le directeur des musées nationaux Français devait tenir une conférence de presse au Louvre ce matin.
Сегодня утром, директор Управления музеев Франции Ролан Пикар, должен был провести в Лувре пресс-конференцию.
Le directeur du Louvre, un ennemi de l'humanité?
Директор Лувра был врагом человечества?
J'aime beaucoup... le Louvre.
Ну, мне весьма понравилось.. .. в Лувре.
Et, je veux aller au Louvre, ils ont quelques nus grecs qu'on pourrait mettre dans le couloir.
Возможно, я пойду в Лувр, возьму оттуда пару обнажённых гречанок и повешу здесь.
Si tu en as de cette pyramide à l'extérieur du Louvre, efface-les.
Если у тебя есть снимки пирамиды у Лувра, удаляй их.
- L'ameublement est comme au Louvre.
- Обстановка, я вам скажу, как в Лувре...
C'est pas le Louvre?
Смотри, смотри, круто!
Comme au Louvre.
Как Лувр.
Quel rapport avec le Louvre?
Нет, при чём тут Лувр?
Vous avez visité les caves du Louvre?
Ты был в подвалах Лувра?
- Le Louvre n'en a pas voulu.
- Лувр её пропустил.
... il est passé au Louvre.
Одевайся!