English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / francés → ruso / Macy

Macy traducir ruso

225 traducción paralela
Le jour oû ce genre de type êpousera une poupée comme toi, je t'embrasserai les pieds dans la vitrine de Macy's en plein jour.
Как такой парень, как он, мог жениться на такой куколке, как ты Если ты будешь на выставлена в витрине, я буду целовать твои ноги.
Stephens et Macy ne sont pas
Хотелось бы думать о более приятном времяпрепровождении, чем...
Allons, Macy. Vous vendrez peut-être des billets.
Взбодрись, может быть, лейтенант разрешит продавать билеты.
Macy a menacé Whitey ce soir!
Вечером у них с Уайти здесь был спор.
Stephens, Macy, Claire Porter, Maguire, Molly, Paul Clark, le lieutenant Abrams, Asta, Nicky, toi ou moi.
Стивенс, Мейси, Клер Портер, МакГуайр, Молли, Пол Кларк, лейтенант Абрамс, Аста, Ники, ты, я.
Quel genre d'affaires se traitaient entre Whitey, Stephens et Macy?
Думай! Какая связь была между Уайти Барроу и Стивенсом с Мейси?
Maguire dit que l'alibi de Macy est truqué.
МАКГУАЙР ГОВОРИТ, ЧТО АЛИБИ МЕЙСИ ФАЛЬШИВОЕ.
Vas-tu voir Macy?
Собираешься увидеть Мейси?
Elle avait un motif mais Stephens, Macy,
Это правдоподобно, ты нашел убедительный мотив для нее, но у нас есть также хорошие мотивы у Стивенса, Мейси,
- Attendez, Macy.
- Мейси, одну минуту!
Assis, Macy.
Садись туда, Мейси.
Maguire est ici pour vous, Macy.
Мы привезли МакГуайра специально для тебя, Фред.
- Bonjour, Macy.
- Добрый день, Мейси.
Macy était-il avec vous le jour de la mort de Whitey?
Был ли Мейси с вами в кассе, когда убили Уайти Барроу?
J'ai toujours soupçonné Macy.
Я все время думала, что это Мейси.
Si la mort de Whitey vous a soulagé, Macy et vous,
Возможно, вы и Мейси почувствовали облегчение, когда Барроу нашли мертвым.
J'ai menti une fois, pour Macy.
Я солгал однажды, ради Мейси. Но сейчас я не лгу.
Macy, vous avez dit que le départ de Barrow ne vous gênait pas.
Мейси, ты сказал, что не был обеспокоен уходом Барроу.
Pas étonnant que le tandem Stephens-Macy marche si bien... Avec vous, le mandaté de l'État, comme associé.
Неудивительно, что синдикат Стивенс-Мейси поднялся так высоко, имея депутата законодательного собрания в качестве тайного партнера.
Le défilé de Thanksgiving DE MACY'S ACCUEILLE le père Noël
Сегодня в 10 часов утра при любой погоде состоится ежегодный парад Мейси, чтобы поприветствовать Санта Клауса
Imaginez si M. Macy avait vu l'autre!
То есть, хорошо, что оказался рядом с вами.
J'espère que M. Macy aimera.
Надеюсь, мистер Мейси тоже так думает. Сахар?
Tout le monde l'adore, même M. Macy.
Он был неподражаем. Все буквально влюбились в него, включая и мистера Мейси.
Tous les jouets sont chez Macy's.
У Мейси вы найдете игрушки на любой вкус.
Macy's n'en a pas.
У Мейси такая не продается.
Macy's n'en a pas. Personne n'en a.
Нет у Мейси таких машин.
Macy's envoie ses clients ailleurs. C'est une blague?
Чтобы Мейси отсылал покупателей в другие магазины?
Peu importe si les jouets viennent de Macy's ou pas.
И неважно, кто продаст эту игрушку : Мейси или кто-то другой.
Je n'ai jamais fait beaucoup d'achats ici, mais... désormais, je viendrai faire mes courses chez Macy's.
Признаюсь, я не часто делала здесь покупки. Но теперь обещаю стать вашей постоянной покупательницей.
Vous et ces dames le pensez... mais est-ce que ce sera l'avis de M. Macy?
Так считаете вы. И те женщины. Интересно, разделит ли мистер Мейси вашу точку зрения?
De Macy's. Nous avons 10 %
Здесь, "У Мейси". С 10-процентной скидкой.
M. Macy veut vous voir tout de suite.
Мистер Мейси желает видеть вас немедленно.
Allez-y. M. Macy vous attend.
Проходите, мистер Мейси ждет вас.
Le père Noël de Macy's envoie les clients chez Gimbels!
Только представьте. Санта Клаус Мейсона отсылает покупателей в Гимбелс.
Plus de 500 parents ont exprimé leurs remerciements à Macy's.
Более 500 благодарных родителей выражают признательность "Мейси".
Merci, M. Macy.
Спасибо, мистер Мейси.
Vous avez entendu M. Macy.
Вы же слышали мистера Мейси.
Si on le vire et qu'on apprend qu'il n'est pas fou... c'est nous que M. Macy va faire examiner et renvoyer.
Но если вы его уволите, а он окажется нормальным, Мистер Мейси нас с вами проверит и уволит.
Je pensais reprendre l'autre père Noël... mais M. Macy lui a trouvé un emploi... et souhaite vous garder.
Я просто считала себя обязанной перед ним. Но мистер Мейси предложил подыскать ему что-нибудь другое. Оставив вас любыми способами.
Tous les consommateurs prennent Macy's pour une bonne âme... qui ne pense qu'au bien-être du public.
Теперь каждый покупатель Нью-Йорка считает Мейси великодушным. Думающим только о пользе для народа.
Si nous n'avons pas ce que veut le client, envoyons-le chez Macy's.
С сегодняшнего дня, если у нас не оказывается того, что ищет покупатель, направляйте его к Мейси.
Bien, M. Macy.
Хорошо. - Хорошо, мистер Мейси.
Merci, M. Macy.
Благодарю вас, мистер Мейси.
Soit vous cessez l'analyse, soit je vais voir M. Macy... et je dénonce votre imposture.
Немедленно покиньте мой кабинет. Прекратите анализировать Альфреда, иначе я расскажу мистеру Мейси, что вы шарлатан.
Avant que M. Macy ne l'apprenne.
Пока он не рассказал мистеру Мейси. Пока мистер Мейси ничего не узнал.
J'ai pris rendez-vous avec M. Macy à 16 h.
Тем более что у меня к нему есть пара вопросов. Но у меня встреча с мистером Мейси в 4 часа.
Oui, M. Macy.
Хорошо, мистер Мейси.
Bonsoir, Macy.
Привет, Мэйси.
- Bien, M. Macy.
Разумеется, мистер Мейси.
Je dois prévenir M. Macy.
Нет.
R.H.MACY ClE.
"Маккрири" Мейси и компания

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]