Translate.vc / francés → ruso / Mega
Mega traducir ruso
488 traducción paralela
ANIMATEUR :. Voici Mega-Lottery d'aujourd'hui de choix, d'une valeur de 34 millions de dollars
Сегодня в Мега _ Лотереи разыгрывается 34 миллиона долларов.
Même une méga bombe d'insecticide en viendrait pas à bout.
Так, что теперь? Здесь даже Mega-vat от Raid не поможет.
Ne jamais boire plus de deux Arrache Boyaux à moins que vous ne soyez un méga éléphant de 30 tonnes avec une pneumonie chronique.
"НИКОГДА НЕ ПЕЙ ЗА РАЗ БОЛЕЕ ДВУХ ВСЕГАЛАКТИЧЕСКИХ КОКТЕЛЕЙ" МОЗГОБОЙНЫЙ ", ЕСЛИ ТЫ НЕ ТРИДЦАТИТОННЫЙ МЕГА-СЛОН С БРОНХИАЛЬНОЙ ПНЕВМОНИЕЙ "
Ne m'en parlez pas. Et n'es-tu pas un plus grand analyste encore que le Méga-Superpenseur de la Septième Galaxie des Lumières Immaculées?
А разве ты не лучше, чем Гуглкратный Звездомыслитель из 7-й Галактики Света и Просвещенности?
Le Méga-Superpenseur!
Гуглкратный Звездомыслитель?
Essayez le gratin de méga-baudet d'Arcturus?
Попробуй протертого Арктурианского мегаосла.
Houla, un gros, un méga-trou, le plus gros jamais fait, le mien excepté.
Супергалактика! Суперее, чем любой супер, кроме меня!
Tant que j'aurais assez de came, je prendrai jamais un méga-shoot.
" Пока останется, что колоть, я не сделаю передоз
Écoute, je comprends que tu t'énerves parce qu'ils te font porter ces vêtements-là, mais fais-toi à l'idée : Tu es une super-méga-tronche.
Слушай, я понимаю, ты злишься на них... за то, что тебя заставляют так одеваться... но, признай это, — ты просто новая надежда, достойный представитель своего поколения.
Une erreur et c'est la méga-explosion de merde.
Одна ошибка и всё разлетится в щепки.
C'était un méga-abcès.
Боже, какой огромный нарыв.
Je meurs de faim. On parle ici d ´ une méga attaque de pizza. Pizza!
Ёлиас отеас ћы говорим о крупномасштабной атаке на пиццу, чуваки!
Méga... J ´ ai toujours aimé... Cowabunga.
ћега... ћне всегда нравилось "авабанга".
- C'est le méga drame!
- Нет, это очень важно!
- Vous me paierez un Méga Cône?
- Обещаете купить мне большой поролоновый палец?
Une grosse laitue, des grandes carottes et des méga-tomates.
Большой салат-латук, большие морковки. Помидоры, как волейбольные мячи.
- T'as la méga bosse.
По голове получила.
Un Méga Mollorama sans oignons
Дай мне Жидк-О-Рама Животобомбу без лука.
Par millions, les hommes s'entassent dans quelques Méga Cités où des gangs de nomades urbains font régner une violence que le système judiciaire ne contrôle plus.
Миллионы людей сконцентрировались в нескольких мегагородах. Где банды творили насилие, неподвластные системе правосудия.
Code pénal de Méga Cité, art. 21 3, destruction volontaire de biens : 2 ans!
Муниципальный кодекс мегагорода 2-1 3 : разрушение частной собственности-2 года.
La violence a encore secoué Méga Cité.
Очередная вспышка насилия вечером в мегагороде имела плачевный конец.
Code pénal de Méga Cité, art. 7592,
Кодекс мегагорода 7-5-92.
Code pénal de Méga Cité, art. 4722, utilisation illégale d'électricité.
Кодекс мегагорода 47-22 гласит : незаконное использование энергии.
Je le croyais créé à partir des gènes des plus grands savants de Méga Cité.
Кажется ты сказал, его создали лучшие учёные мегагорода?
On n'a plus de Juges, et des émeutes embrasent Méga Cité!
Если судей не будет на улицах, волна насилия захлестнёт мегагород.
Tu as eu la méga-info?
Ты добыл нужные сведения?
{ \ pos ( 192,280 ) } Douze méga-octets de RAM, 500 de disque dur... { \ pos ( 192,280 ) } tableur intégré... { \ pos ( 192,280 ) } plus un modem qui transmet à une vitesse de 28 000 BPS.
Двенадцать мегабайт памяти, пятьсот мегабайт жесткого диска Вся программная начинка И модем на скорости 28 килобит в секунду
Un méga cul.
- Настоящая негритянская!
On a une méga-opportunité!
Приближается грандиозный торнадо!
Vous balancez un mec avec une méga catapulte direct contre un mur en brique!
Выстреливаем мужика с помощью скоростной катапульты прямо в кирпичную стену.
Ça semble assez juste. Et donc vous les dégagez Vous foutez une méga cloture électrique de dix mètres tout autour du Kansas et le Kansas devient une prison permanente grande échelle pour les criminels violents.
Это будет справедливо, выдворяем их нафиг, и ставим большую, высотой этажей в 10 электро-изгородь вокруг Канзаса, и Канзас тут же становится постоянным местом заключения насильственных преступников.
Ça pourrait être un mec méga costaud.
Это может быть большой, гигантский парниша.
C'est un méga coup de pub.
Разве это не величайшая маркетинговая уловка?
Des méga problèmes.
- Серьёзным сдвигом!
Ruby Rhod est la méga-star de la radio. Un honneur pour vous.
Это честь - быть в его шоу.
Les méga sociétés contrôlent tout depuis des années.
Мегакорпорации заправляют всем уже годы.
Comme j'ai été un peu sévère, papa et moi avons décidé de t'emmener voir un film au Super Méga Multiplex.
Квин, я обошлась слишком жестко с тобой недавно, так что мы с папой решили, что надо бы свозить вас в кино в новый супермегатеатр.
Bon, est ce que de voir ce film, ça vaut le coup de se prendre une méga-prune, fourrière et compagnie?
Альбер мне ее вернул. Стоит ли этот фильм штрафа за неправильную стоянку?
Ou de ma méga paranoïa.
Как нам это забыть?
Un méga-show en l'honneur d'un gros con plein aux as qui possède un palace en plein Vegas.
Фантастический спектакль в честь какой-то толстой задницы владельца роскошного отеля "Минт" в центре Лас-Вегаса.
T'as raté un méga truc, Coco.
ты пропустил целый день, Коко.
C'était méga, y a des gars qui...
- Каково было? - Просто здорово. Двоих арестовали.
Je pensais qu'à la fac, ce serait la méga-orgie.
Мне казалось, колледж будет как сплошная оргия 24 часа в сутки.
Le jeu est méga-génial.
Игра просто атас.
Félicitations. "Méga lolos" et toi, serez très heureux.
Поздравляю. Ты и "Большие Сиськи" будете счастливы.
Docteur Méga lolos.
- Доктор "Большие Сиськи".
Les autres "Méga lolos" devraient voir ça.
Если бы девочки из "Хутерс" её сейчас видели.
Des méga cor-nichons?
Прокладки для лифчиков?
Et le dimanche Elle est super méga giga conne
А по воскресеньям, для разнообразия, Она супер-гипер-мега "ссу-у-ка".
Le lendemain, t'es plus qu'un méga-loser.
И вдруг ты, Зак Сайлер, просто отброс.
Parce que le sang de la Tueuse, ça doit être, ouah, comme un méga pétard.
А то я думаю, кровь Истребительницы должна быть - ух! - как гашиш.