Translate.vc / francés → ruso / Mendoza
Mendoza traducir ruso
262 traducción paralela
Que vaut Mendoza maintenant?
И сколько вы поставите на Мендозу теперь, а?
On dit que vous avez prédit la victoire de Mendoza sur Jackling.
Все говорят о том, что вы предсказали победу Мендозы в бою с Джеклингом.
Tu connais les Mendoza?
Ты знаешь супругов Мендоса?
On va vous faire ce qu'on a fait aux Mendoza pour découvrir le nom des autres
Придется поступить с тобой так же, как с Мендоса, чтобы выяснить имена остальных.
- Vous avez le mauvais Mendoza.
- Я не тот Мендоза, детка.
M. Raoul Mendoza?
Мистер Рауль Мендоза?
Avez-vous seulement envisagé Mendoza?
- Вы когда-нибудь обсуждали Мендозу?
- Mendoza était sur la liste... pour que vous ayez votre Hispanique à exhiber.
Он в нем был, чтобы показать, что там есть латиноамериканец.
Prenez les prochains jours... pour accorder à Mendoza l'attention qu'il mérite.
Возьмите несколько дней со своей командой и обсудите кандидатуру Мендозы, так как она этого заслуживает.
Mendoza? Oui.
Да, мы узнавали о нем.
Je veux des infos sur Roberto Mendoza.
Сделай кое-что для меня. Собери всю информацию о Мендозе.
Il veut que je me renseigne sur Mendoza.
Он хочет, чтобы я изучил Мендозу.
Je veux voir Mendoza.
Я хочу встретиться с Мендозой.
Mendoza sait pourquoi il vient?
Мендоза знает зачем его пригласили?
Voyons Mendoza.
Давайте встретимся с Мендозой.
Ils voient Mendoza.
- Они говорят с Мендозой.
Mendoza serait nul?
- Ты думаешь Мендоза будет плохим судьей?
Mendoza... Police de New York, de 65 à 76. Substitut du procureur à Brooklyn, de 76 à 80.
Городской полицейский департамент Нью-Йорка с 65 по 76, помощник окружного прокурора Бруклина с 76 по 80, помощник федерального прокурора, восточный округ, судья федерального восточного округа.
Mendoza a fait son droit à la dure.
И позволь сказать тебе, он с трудом поступил в юридическую школу.
Le juge de la Cour suprême Mendoza!
Господин судья Мендоза.
Juge Mendoza, je vous désigne comme mon candidat... pour être le prochain juge de la Cour Suprême.
Судья Мендоза, я назову Вас своим кандидатом на должность следующего судьи Верховного суда США.
- Mendoza ne boit pas.
- Мендоза не пьет.
- Roberto Mendoza ne boit pas.
- Роберто Мендоза не пьет, Джош.
Qu'ils ont arrêté Roberto Mendoza?
- Они не знают, что арестовали Роберто Мендозу?
- Que c'est ce Roberto Mendoza.
- Они не знают, что это тот Роберто Мендоза.
Vous avez Roberto Mendoza en cellule.
В Вашей тюрьме сидит Роберто Мендоза.
Ouvrez la cellule et donnez-moi Mendoza.
Мое дело - сказать Вам, чтобы Вы открыли тюрьму и передали мне Робетро Мендозу.
Ca ne serait pire que si Roberto Mendoza s'en mêlait.
Единственная вешь, которая может сделать мой день еще хуже, это если в ней замешан Роберто Мендоза.
Mendoza est le candidat du Président... pour remplacer le juge Crouch à la Cour Suprême.
Роберто Мендоза президентский кандидат, чтобы занять место Крауча в Верховном суде.
Chose que Toby peine à enseigner à Roberto Mendoza.
Научить этому Роберто Мендозу было небольшой проблемой для Тоби.
Le juge Mendoza a, en diverses occasions... critiqué publiquement l'Association nationale des avocats... la Fédération syndicale américaine, la législature de New York.
Ассоциацию американских юристов, Американскую федерация труда - Конгресс производственных профсоюзов и законодотельное собрание Нью-Йорка.
On avait réussi à éteindre le feu Deborah O'Leary... et voilà que le juge Mendoza...
Потушить пожар, вызванный Деборой О'Лири чуть раньше в тот день, было единственным, что нам удалось. А теперь судья Мендоза снова его разжег.
Mendoza fut rappelé de vacances et convoqué à la Maison Blanche.
Мендозу вызвали в Белый дом из отпуска в Новой Шотландии.
Le juge Mendoza répondit qu'il nous verrait dans 3 jours.
Мендоза сказал нам, что он сможет увидеться с нами через 3 дня.
Qu'a fait Mendoza?
Что сделал Мендоза?
Où est Mendoza?
- Где Мендоза?
- Qu'est-il arrivé à Mendoza?
- Что случилось с судьей Мендоза? - Простите?
Mendoza a une hépatite chronique persistante... forme non-évolutive d'inflammation du foie.
У судьи Мендозы хронический персистирующий гепатит, это непрогрессирующая форма воспаления печени.
"Toby, il est arrivé ceci. Dites-leur que je suis Mendoza, nommé à la Cour Suprême."
Скажи им, что я Роберто Мендоза и президент выдвинул меня в Верховный суд.
Ils m'ont arrêté, car j'ai une tête à m'appeler Mendoza... qui vient les cambrioler.
Они остановили меня, потому что я выглядел так, будто меня зовут Роберто Мендоза, и я еду грабить твой дом.
Mais vous faites des excuses à M. Mendoza.
Но в сейчас в этой комнате, Вы извинитесь перед г-н Мендозой.
Juge Mendoza... nous nous excusons de notre erreur.
Судья Мендоза мы искренне извиняемся за нашу ошибку.
Redemandez-moi quand le Sénat aura confirmé Mendoza.
Спросите меня снова, когда Сенат утвердит Мендозу.
On a placé Mendoza.
- Мы посадили Мендозу в Верховный суд.
Mendoza est le candidat du Président à la Cour Suprême.
Роберто Мендоза - президентский кандидат на место Крауча в Верховном суде.
Vois son boulot avec Mendoza.
Посмотри, какую работу он проделал для утверждения Мендозы.
Toby est au bout du rouleau à cause de Mendoza.
Тоби едва жив после утверждения Мендозы.
Leo pense que Mendoza t'a achevé.
Лео поручил это мне, потому что думает, что ты спекся после Мендозы.
- M. Raoul Mendoza?
Мистер Рауль Мендоза?
- Roberto Mendoza.
- Роберто Мендоза.
Nous attendrons Mendoza.
Хорошо, мы будем ждать Мендозу.